Найти в Дзене

Побег из Паучьего Королевства. Part 2.

Тьма пещеры сгущалась, словно чернила, разлитые в воде, но для Хагрида она уже не казалась такой непроницаемой. Он сидел, привалившись к шершавому камню, его дыхание было тяжёлым, но ровным, а в глазах горела решимость, которую не могли сломить ни паутина, ни холод подземелья. Рядом, почти невидимый в тусклом свете светящихся грибов, стоял фестрал — его тонкий силуэт то и дело растворялся в тенях, как призрак. Хагрид чувствовал его присутствие, лёгкое, как дуновение ветра, и это придавало ему сил. Их сделка была заключена: фестрал поможет найти Клыка, а Хагрид выведет их обоих из этого проклятого Паучьего Королевства. Но время поджимало — стражи становились всё бдительнее, а испытание жертвы, о котором говорила Королева, маячило впереди, как грозовая туча. Хагрид наклонился ближе к фестралу, стараясь говорить тише, чтобы не привлечь внимания пауков, чьи клешни щёлкали где-то в глубине туннелей. — Слушай, малыш, — прошептал он, его голос был хриплым, но тёплым, как всегда, когда он гов
Оглавление

Глава 8: Паутина обмана

Тьма пещеры сгущалась, словно чернила, разлитые в воде, но для Хагрида она уже не казалась такой непроницаемой. Он сидел, привалившись к шершавому камню, его дыхание было тяжёлым, но ровным, а в глазах горела решимость, которую не могли сломить ни паутина, ни холод подземелья. Рядом, почти невидимый в тусклом свете светящихся грибов, стоял фестрал — его тонкий силуэт то и дело растворялся в тенях, как призрак. Хагрид чувствовал его присутствие, лёгкое, как дуновение ветра, и это придавало ему сил. Их сделка была заключена: фестрал поможет найти Клыка, а Хагрид выведет их обоих из этого проклятого Паучьего Королевства. Но время поджимало — стражи становились всё бдительнее, а испытание жертвы, о котором говорила Королева, маячило впереди, как грозовая туча.

Хагрид наклонился ближе к фестралу, стараясь говорить тише, чтобы не привлечь внимания пауков, чьи клешни щёлкали где-то в глубине туннелей. — Слушай, малыш, — прошептал он, его голос был хриплым, но тёплым, как всегда, когда он говорил с животными. — Ты быстрый и невидимый. Можешь проскользнуть туда, где они держат Клыка. Найди его, а я пока придумаю, как нам выбраться.

Фестрал повернул голову, его серебристые глаза сверкнули в полумраке. Он издал тихий, почти неслышный звук — не то ржание, не то вздох — и кивнул, словно соглашаясь. Хагрид улыбнулся краешком губ. Он знал, что фестралы понимают больше, чем кажется, и этот, несмотря на раны, был готов рискнуть ради их общего дела.

— Молодец, — сказал Хагрид, осторожно протягивая руку, чтобы коснуться холодной морды существа. — Только будь осторожен. Пауки тут не из дружелюбных.

Фестрал скользнул в тень, его крылья слегка дрогнули, и он исчез, словно растворился в воздухе. Хагрид остался один, но теперь он чувствовал себя не таким беспомощным. Он начал разрабатывать план. Паутина, что сковывала его руки, уже не была такой тугой — его эксперименты с магией леса и травами ослабили её, но полностью освободиться он пока не мог. Он знал, что пауки следят за каждым его движением, и любая ошибка могла стоить жизни — не только ему, но и Клыку, и фестралу.

Пока он ждал возвращения своего нового союзника, Хагрид сосредоточился, вспоминая всё, что знал о Паучьем Королевстве. Арагог рассказывал ему о нём в те далёкие ночи, когда они сидели под звёздами в Запретном лесу. Это было не просто гнездо — это был мир со своими законами, ритуалами и магией, древней, как сам лес. Хагрид вдруг понял, что пауки не просто держат его в плену ради мести. Их действия были слишком организованными, слишком целенаправленными. Они что-то готовили — что-то большое.

Его мысли прервал слабый шорох. Фестрал вернулся, его крылья слегка дрожали, а глаза горели тревогой. Он наклонился к Хагриду, и тот заметил, что на его морде блестят капли чего-то тёмного — паучьего яда, но не его крови. Фестрал был невредим, но явно взволнован.

— Нашёл его? — спросил Хагрид, затаив дыхание.

Фестрал кивнул, его морда указала на узкий туннель, ведущий вглубь пещеры. Затем он издал низкий звук, почти стон, и Хагрид понял, что дело не только в Клыке. Фестрал видел что-то ещё — что-то, что заставило его торопиться.

— Что там, малыш? — прошептал Хагрид. — Что ты нашёл?

Фестрал наклонился ближе, его дыхание коснулось щеки Хагрида, холодное и призрачное. Он не мог говорить, но его движения были красноречивы. Он указал на туннель, затем на потолок, где паутина сплеталась в сложные узоры, мерцающие странным красноватым светом. Хагрид прищурился, вглядываясь. Узоры не были случайными — они напоминали руны, которые он видел в старых книгах Хогвартса, но эти были иными, пропитанными магией, от которой по спине пробегал холод.

— Ритуал, — пробормотал Хагрид, и его сердце сжалось. Он вспомнил рассказы Арагога о том, как пауки использовали древние заклинания, чтобы защитить своё королевство или… отомстить. — Они что-то затевают, да?

Фестрал снова кивнул, его глаза сузились, словно он чувствовал угрозу. Хагрид понял: пауки готовят не просто суд над ним. Это был ритуал мести, и его цель была больше, чем просто его жизнь. Он вспомнил слова Аракниса о разрушении их гнезда во время войны за Хогвартс. Пауки винили его, но их гнев был направлен не только на него — они хотели отомстить всем, кто был связан с той битвой, а может, и самому Хогвартсу.

— Они хотят ударить по школе, — прошептал Хагрид, и его голос дрогнул от ужаса. Хогвартс был его домом, местом, где он нашёл семью, друзей, смысл жизни. Он не мог позволить паукам уничтожить его. — Мы должны их остановить, малыш. Но сначала — Клык.

Фестрал снова указал на туннель, и Хагрид понял, что время пришло. Они с фестралом разработали план — простой, но рискованный. Фестрал, используя свою невидимость, должен был отвлечь стражей, создавая шум в дальних туннелях, пока Хагрид попытается ослабить паутину и добраться до Клыка. Если они смогут освободить пса, у них будет шанс выбраться и сорвать ритуал.

— Ты начинай, — сказал Хагрид, сжимая кулаки. — А я займусь этой проклятой паутиной.

Фестрал скользнул в тень, и через мгновение Хагрид услышал далёкий шорох, словно кто-то задел паутину в соседнем туннеле. Стражи тут же насторожились, их клешни защёлкали, и несколько пауков метнулись в темноту, оставив Хагрида под присмотром лишь одного охранника. Это был его шанс.

Хагрид сосредоточился, вспоминая уроки Дамблдора. Он закрыл глаза и представил лес — его запах, его звуки, его магию. Его пальцы задрожали, и слабые искры света снова закружились в воздухе, мягкие, как лепестки. Он направил их на паутину, и она начала тлеть, истончаясь под теплом магии. Хагрид дёрнулся, и одна из нитей лопнула с тихим треском. Он замер, боясь, что страж заметит, но паук был занят, вглядываясь в туннель, где шумел фестрал.

— Давай, Хагрид, — пробормотал он себе под нос. — Ещё немного.

Он продолжал вызывать искры, пока не освободил одну руку полностью. Теперь он мог двигаться, но паутина всё ещё держала его ноги. Он знал, что нужно торопиться — фестрал не сможет долго отвлекать стражей. Хагрид сунул руку в карман, нащупав остатки трав, которые использовал для лечения фестрала. Он раздавил их, и запах огненного плюща наполнил воздух, смешиваясь с сыростью пещеры. Паутина начала дымиться, и Хагрид рванулся вперёд, разрывая последние нити.

Но тут страж повернулся, его глаза сверкнули. — Человек! — прошипел он, бросаясь к Хагриду. Его клешни клацнули, едва не задев его плечо.

Хагрид отпрянул, но не отступил. Он поднял руку, и искры света вспыхнули ярче, ослепляя паука. Тот зашипел, отступая, и Хагрид воспользовался моментом, чтобы метнуться к туннелю, куда указывал фестрал. Он бежал, несмотря на боль в ногах, несмотря на тяжесть паутины, всё ещё цепляющейся за его одежду. Он знал, что Клык где-то там, и что ритуал пауков угрожает не только ему, но и Хогвартсу.

Фестрал появился рядом, его крылья мелькнули в воздухе, и Хагрид почувствовал, как существо подталкивает его вперёд. Они мчались по туннелю, стены которого становились всё уже, а паутина — всё гуще. Хагрид слышал, как за ними нарастает шум — пауки заметили его побег. Но он не оглядывался. Его цель была ясна: найти Клыка и остановить ритуал.

— Мы сделаем это, малыш, — выдохнул он, глядя на фестрала. — Мы спасём Клыка и защитим Хогвартс. Клянусь бородой Дамблдора.

Фестрал кивнул, его глаза горели решимостью, и они вместе нырнули в темноту, готовые к тому, что ждало их впереди.

Глава 9: Испытание жертвы

Хагрид бежал по узкому туннелю, его тяжёлые шаги отдавались эхом от влажных каменных стен. Сердце колотилось, как молот, а дыхание вырывалось с хрипом. Паутина, что ещё недавно сковывала его, теперь висела на одежде рваными лохмотьями — магия леса и травы, которые он использовал, ослабили её, дав ему краткий миг свободы. Фестрал мчался рядом, его невидимая тень мелькала в тусклом свете грибов, указывая путь к Клыку. Но надежда, вспыхнувшая в груди Хагрида, оказалась хрупкой, как стекло. Туннель внезапно сужался, и из темноты, словно волна, хлынули пауки — их клешни защёлкали, а глаза сверкнули ядовитым светом. Фестрал издал тревожный звук и метнулся в боковой проход, но Хагрид не успел последовать за ним. Паутина, брошенная одним из стражей, обвила его ноги, и он рухнул на каменный пол, его массивное тело сотрясло землю.

— Проклятье! — выдохнул он, пытаясь вырваться, но пауки были быстрее. Их нити, пропитанные магией, обвивали его всё туже, пока он снова не оказался беспомощным. Аракнис выступил из тени, его чёрное тело блестело, как обсидиан, а голос был полон яда.

— Думал сбежать, человек? — прошипел он. — Ты лишь отсрочил свою судьбу.

Хагрид стиснул зубы, его взгляд горел вызовом, но он знал, что сопротивление сейчас бесполезно. Пауки потащили его обратно, через лабиринт туннелей, в зал суда, где ждала Королева. Фестрал исчез, но Хагрид чувствовал, что их связь не разорвана. Он надеялся, что его союзник найдёт Клыка, пока он сам будет держать пауков в напряжении.

Зал суда Паучьего Королевства встретил его гнетущей тишиной, нарушаемой лишь ритмичным щёлканьем клешней, которое эхом отражалось от высоких каменных сводов. Светящиеся грибы на стенах испускали тусклое зеленоватое сияние, отбрасывая длинные тени, которые извивались, словно живые. Паутина, сплетённая в сложные узоры, свисала с потолка, переливаясь в полумраке, как серебряные нити судьбы. В центре зала возвышался чёрный каменный помост, на котором восседала Королева Пауков, её огромная фигура излучала властную грацию. Её глаза — десятки чёрных жемчужин — сверкали холодной мудростью, а клешни, острые, как кинжалы, слегка подрагивали, предвещая суровый приговор.

Перед помостом стоял Хагрид, его широкие плечи расправлены, несмотря на паутину, всё ещё цепляющуюся за его потрёпанную одежду. Его борода, спутанная и влажная от сырости подземелья, дрожала от сдерживаемого гнева, а тёмные глаза горели решимостью. Он прошёл два испытания — памяти и отваги, — но каждое из них оставило на его душе следы, словно когти, раздирающие старые раны. Он думал о Клыке, о фестрале, который рисковал ради него, и о Хогвартсе, который, как он теперь знал, находился под угрозой. Ритуал мести, задуманный пауками, был реальной опасностью, и Хагрид не мог позволить ему свершиться.

Королева подняла клешню, и зал затих, даже щёлканье клешней прекратилось, словно само время замерло в ожидании её слов. Её голос, глубокий и звучный, как рокот подземной реки, заполнил пространство.

— Рубеус Хагрид, — начала она, — ты прошёл испытание памяти, показав правду о своей дружбе с Арагогом. Ты прошёл испытание отваги, доказав свою силу. Но последнее испытание — жертвы — определит, достоин ли ты свободы. Готов ли ты отдать то, что для тебя дороже всего?

Хагрид сглотнул, чувствуя, как горло сжимается от тревоги. Он не знал, чего потребуют пауки, но в глубине души понимал, что это будет нечто, от чего его сердце содрогнётся. Он выпрямился, глядя прямо в глаза Королеве.

— Назови свою цену, — сказал он, и его голос, хриплый, но твёрдый, разнёсся по залу.

Из толпы пауков выступил Аракнис, его чёрное тело блестело, как обсидиан, а глаза горели злобой, которая, казалось, могла испепелить всё вокруг. Он шагнул ближе, его клешни защёлкали с такой силой, что Хагрид невольно напрягся.

— Твоя память, — прошипел Аракнис, и в его голосе звучала ядовитая насмешка. — Память об Арагоге, нашем отце, которого ты предал. Мы заберём её магией нашего народа. Ты забудешь его, и он перестанет быть частью твоей жалкой души.

Хагрид замер, его дыхание остановилось, словно кто-то выдернул воздух из лёгких. Память об Арагоге? Это было не просто воспоминание — это было сердце его юности, его первые шаги в мире магии, его вера в то, что даже самые пугающие существа могут быть друзьями. Арагог был его тайной, его гордостью, его болью. Потерять его — значило потерять часть себя.

— Нет, — сказал Хагрид, и его голос дрогнул, но не от страха, а от гнева. — Вы не заберёте его. Арагог — это часть моей души. Вы можете забрать мою жизнь, но не его.

Зал взорвался звуком — пауки зашевелились, их клешни защёлкали в яростном ритме, как барабаны войны. Аракнис шагнул ещё ближе, его глаза сузились до тонких щелей.

— Ты смеешь отказываться? — прошипел он. — Ты, предатель, осмеливаешься бросать вызов Королевству?

— Я не предатель! — рявкнул Хагрид, и его голос загремел, отражаясь от стен. — Арагог был моим другом, и я не позволю вам стереть его из моей жизни! Делайте что угодно, но я не отдам его!

Пауки зашумели, их клешни защёлкали громче, и Аракнис издал яростный шипящий звук, который заставил Хагрида напрячься. Он знал, что битва неизбежна. Пауки не простят его дерзости, а Аракнис, похоже, только ждал повода, чтобы броситься на него.

— Ты выбрал свою судьбу, человек, — прошипел Аракнис, его клешни поднялись, готовые к удару. — Ты станешь пищей для нашей молоди!

Но Королева снова подняла клешню, и Аракнис замер, хотя его глаза пылали ненавистью. — Достаточно, — сказала она, и её голос был холоден, как подземный лёд. — Он отказался от жертвы, но испытание ещё не окончено. Если он хочет сохранить свою память, пусть докажет свою решимость в бою. Готовься, человек. Твоя битва начинается.

Хагрид почувствовал, как паутина на его руках и ногах ослабла, словно по воле Королевы. Он встал, ощущая, как ноют мышцы, но в его груди горела решимость. Он не знал, что за бой его ждёт, но был готов сражаться. Ради Клыка, ради Хогвартса, ради памяти об Арагоге, которую он не позволит отнять.

Пауки расступились, образуя широкий круг, и Хагрид заметил, как из туннеля в зал вползли новые фигуры — пауки поменьше, но с клешнями, покрытыми ядовитыми шипами. Их глаза горели жаждой крови, и Хагрид понял, что это не просто стражи — это воины, которых Королева выбрала для его испытания.

Он сжал кулаки, его взгляд метнулся к тёмному проходу, где, как он знал, прятался фестрал. Их план побега всё ещё был в силе, но теперь Хагриду предстояло выстоять в бою, чтобы выиграть время. Он вспомнил уроки Дамблдора, его слова о том, что сила не только в магии, но и в сердце. И в сердце Хагрида было достаточно огня, чтобы бросить вызов целому Паучьему Королевству.

— Ну, давайте, — сказал он, и его голос загремел, как гром. — Посмотрим, на что вы способны.

Пауки зашипели, их клешни защёлкали, и круг начал сужаться. Хагрид приготовился, его мысли были ясны: он не сдастся, не отдаст память об Арагоге и не позволит паукам угрожать Хогвартсу. Битва началась.

Глава 10: Воссоединение

Зал суда Паучьего Королевства превратился в арену хаоса. Пауки-воины, чьи клешни сверкали ядовитыми шипами, наступали на Хагрида, их глаза горели жаждой крови. Круг, образованный их чёрными телами, сужался, и каждый щелчок их клешней звучал как удар судьбы. Хагрид стоял в центре, его массивная фигура казалась непоколебимой, несмотря на боль в мышцах и липкие остатки паутины, цепляющиеся за его одежду. Без палочки и арбалета он полагался только на свою полувеликанскую силу и искры природной магии, которые он научился вызывать. Его сердце билось ровно, подпитываемое мыслью о Клыке и Хогвартсе, которые он поклялся защитить.

Первый паук бросился на него, его клешни рассекли воздух с ужасающей скоростью. Хагрид уклонился, чувствуя, как ветер от удара шевельнул его бороду. Он схватил обломок камня с пола и метнул его с такой силой, что паук отлетел назад, врезавшись в своих собратьев. Толпа зашипела, их клешни защёлкали громче, но Хагрид не отступал. Он вспомнил уроки Дамблдора о магии леса и сосредоточился, вызывая тёплую искру в груди. Его ладони засветились, и тонкие струйки света вырвались вперёд, ослепляя ближайших пауков. Они отпрянули, шипя от боли, и Хагрид воспользовался моментом, чтобы прорваться к туннелю, который указал фестрал.

Но Аракнис был быстрее. Его огромное тело возникло перед Хагридом, перекрывая путь. — Ты не уйдёшь, человек! — прошипел он, и его клешни ударили с такой силой, что Хагрид едва успел отскочить. Каменный пол треснул под ударом, и Хагрид почувствовал, как дрожит земля. Он понимал, что не может сражаться со всеми пауками сразу — ему нужно было время, чтобы найти Клыка.

В этот момент из тени мелькнула знакомая фигура — фестрал, чьи крылья мелькнули в полумраке. Он издал низкий, призрачный звук, отвлекая пауков, и Хагрид не упустил шанса. Он метнулся к туннелю, его сапоги громыхали по камню, а сердце пылало надеждой. Фестрал вёл его, его невидимая тень скользила впереди, указывая путь через лабиринт.

Туннель был узким, стены покрывала густая паутина, которая цеплялась за одежду Хагрида, замедляя его. Светящиеся грибы на стенах мигали, словно в такт его дыханию, и он чувствовал, как магия леса всё ещё течёт в нём, слабая, но живая. Фестрал остановился у низкого прохода, где паутина сплеталась в плотный кокон, размером с человека. Хагрид замер, его сердце сжалось от смеси страха и надежды.

— Клык? — прошептал он, и его голос дрогнул.

Из кокона донёсся слабый скулёж — знакомый, тёплый, полный жизни. Хагрид рванулся вперёд, его пальцы разрывали паутину, которая трещала, как старый пергамент. Нити были липкими и прочными, но он не останавливался, его полувеликанская сила раздирала их, как ткань. Наконец, он добрался до центра кокона и увидел Клыка — его пёс лежал, свернувшись, с закрытыми глазами, но живой. Дыхание было слабым, но он был цел.

— Клык, старина! — Хагрид упал на колени, его огромные руки осторожно коснулись пса. Клык открыл глаза, его хвост слабо дёрнулся, и он издал тихий лай, полный облегчения. Хагрид почувствовал, как слёзы жгут глаза, но он только рассмеялся, обнимая пса. — Я же говорил, что найду тебя!

Фестрал издал низкий звук, напоминая о себе, и Хагрид кивнул. — Спасибо, малыш. Ты своё слово сдержал.

Но их воссоединение было прервано резким щёлканьем клешней. Пауки заметили побег. Из туннеля хлынула волна чёрных тел, их глаза сверкали в полумраке, а шипение наполнило воздух, как змеиный хор. Аракнис вёл их, его массивная фигура заполнила проход, и Хагрид понял, что времени мало.

— Бежим, Клык! — крикнул он, подхватывая пса на руки. Клык был тяжёлым, но Хагрид нёс его, как ребёнка, следуя за фестралом, который мчался впереди. Туннели Паучьего Королевства извивались, как змеи, их стены были покрыты паутиной, которая цеплялась за всё, что двигалось. Пауки были близко — их клешни щёлкали всё громче, а тени мелькали на стенах, словно призраки.

Хагрид знал, что бегство не будет лёгким. Он сосредоточился, вызывая в памяти уроки Дамблдора. Магия леса была с ним, и он чувствовал её, как тёплый поток, текущий по венам. Он остановился, опустив Клыка на пол, и поднял руки. — Давай, лес, помоги нам, — пробормотал он.

Его ладони засветились, и из них вырвались искры света, которые закружились в воздухе, как светлячки. Но на этот раз он направил их не на паутину, а на стены туннеля. Он представил корни деревьев, мощные и живые, прорывающиеся сквозь землю. Камень задрожал, и из трещин начали пробиваться корни — не настоящие, а сотканные из магии, но такие же крепкие. Они переплелись, образуя барьер, который преградил путь паукам.

— Это ненадолго их задержит, — выдохнул Хагрид, подхватывая Клыка. Фестрал издал призрачный звук, указывая на боковой проход. Хагрид побежал за ним, чувствуя, как пауки пытаются пробиться через барьер. Их шипение становилось громче, а корни трещали под их натиском.

Туннель вёл вниз, становясь всё уже, и Хагрид понял, что они приближаются к сердцу Паучьего Королевства. Он вспомнил слова фестрала о ритуале мести, который угрожал Хогвартсу. Если они доберутся до центра, он сможет найти способ его остановить. Но пока его главная цель была — увести Клыка в безопасность.

Он снова поднял руку, вызывая магию. На этот раз свет стал ярче, и он направил его вперёд, создавая сияющий занавес, который ослепил пауков, преграждая им путь. Клык заскулил, прижимаясь к его ногам, и Хагрид почувствовал, как его решимость крепнет. Фестрал мчался впереди, его крылья мелькали в темноте, указывая путь через лабиринт.

Но пауки не сдавались. Аракнис прорвался через барьер из корней, его клешни разрезали магию, как нож — ткань. — Ты не уйдёшь, человек! — прошипел он, и его голос был полон ярости. — Королевство получит твою кровь!

Хагрид не ответил, сосредоточившись на беге. Туннель расширился, и перед ним открылась огромная пещера, в центре которой пульсировал красноватый свет. Это был ритуальный круг, о котором говорил фестрал. Хагрид понял, что времени почти не осталось. Он должен был либо бежать дальше, либо остановиться и попытаться разрушить ритуал. Но с Клыком в руках и пауками на хвосте выбор был нелёгким.

— Фестрал, веди нас! — крикнул он, и его голос загремел, отражаясь от стен. Существо повернуло в боковой проход, и Хагрид последовал за ним, чувствуя, как пауки сокращают расстояние. Погоня продолжалась, но теперь у Хагрида был Клык, и это давало ему силы. Он не сдастся, пока не выведет своего пса и не остановит пауков. Ради Хогвартса, ради Арагога, ради самого себя.

Глава 11: Сердце Королевства

Туннель, по которому мчались Хагрид и Клык, внезапно оборвался, открывая перед ними огромную пещеру, чьи своды терялись в кромешной тьме. Воздух здесь был тяжёлым, пропитанным резким запахом паучьего яда и чем-то ещё — древней магией, от которой по коже бежали мурашки. Светящиеся грибы на стенах уступили место багровым кристаллам, чьё зловещее сияние пульсировало, словно сердце подземного мира. В центре пещеры возвышалась огромная паутина, сплетённая в сложный узор, напоминающий древние руны. Она мерцала красноватым светом, и от каждого её дрожания по полу пробегали волны энергии, заставляя камни гудеть, как натянутые струны.

Хагрид остановился, тяжело дыша, его руки всё ещё крепко держали Клыка. Пёс, прижимался к его ногам, его слабый скулёж раздавался в тишине. Фестрал, их невидимый союзник, замер рядом, его серебристые глаза тревожно блестели, отражая багровый свет. Погоня пауков осталась позади — барьеры из корней и света, созданные Хагридом, дали им краткую передышку, но он знал, что это ненадолго. Щёлканье клешней уже нарастало, приближаясь, как буря.

В центре паутины стоял Аракнис, его массивное тело возвышалось над ритуальным кругом, словно чёрная статуя. Его клешни двигались с пугающей точностью, вплетая новые нити в узор, и каждый их взмах усиливал красное сияние. Хагрид понял, что это и есть ритуал мести, о котором предупреждал фестрал. Магия, которую призывал Аракнис, была древней и разрушительной — достаточно мощной, чтобы нанести удар по Хогвартсу, его дому, его семье. Мысль об этом пронзила Хагрида, как холодный клинок.

— Клык, держись ближе, — прошептал он, опуская пса на пол. Клык заскулил, но остался рядом, его тёплая шерсть касалась ноги Хагрида, напоминая, ради чего он здесь. Фестрал издал низкий, призрачный звук, указывая на боковой проход, который вёл прочь из пещеры. Это был путь к свободе — к лесу, к Хогвартсу, к безопасности. Хагрид мог бы бежать, увести Клыка и фестрала, пока пауки не прорвались через его барьеры. Но его взгляд снова упал на Аракниса, на багровый свет, который становился всё ярче, и он понял, что бегство — не выход. Если он уйдёт сейчас, ритуал завершится, и Хогвартс заплатит цену.

— Нет, — пробормотал Хагрид, его голос был хриплым, но твёрдым, как дуб. — Я не могу позволить этому случиться. Не с моим домом.

Он повернулся к фестралу, чьи глаза смотрели на него с тревогой. — Слушай, малыш, я должен остановить это. Ты бери Клыка и ищи выход. Я останусь.

Фестрал наклонил голову, его крылья слегка дрогнули, словно в знак протеста, но Хагрид покачал головой. — Иди. Я разберусь.

Клык заскулил, прижимаясь к его ноге, но Хагрид мягко отстранил пса. — Всё будет хорошо, старина. Просто держись фестрала.

Он выпрямился, чувствуя, как решимость заполняет его грудь. Он вспомнил уроки Дамблдора, его слова о том, что магия живёт в сердце, в природе, в самом воздухе. Хагрид закрыл глаза, сосредотачиваясь, и почувствовал тёплый поток — магию леса, которая всё ещё текла в нём. Его ладони засветились, и слабые искры света закружились вокруг, мягкие, как лепестки, но полные силы.

Аракнис заметил его. — Ты осмелился прийти сюда, человек? — прошипел он, его клешни замерли над паутиной. — Ты умрёшь здесь!

— Не сегодня, — рявкнул Хагрид, и его голос загремел, как гром. Он поднял руки, и искры света превратились в яркие лучи, которые устремились к паутине ритуального круга. Они ударили по узору, и тот вспыхнул, но не разрушился. Магия пауков была слишком сильной, и Хагрид понял, что ему нужно больше времени.

Пауки-стражи ворвались в пещеру, их клешни защёлкали, как барабаны войны. Фестрал издал тревожный звук и метнулся к Клыку, подталкивая его к боковому проходу. Хагрид кивнул, давая знак бежать, и повернулся к Аракнису. Он знал, что должен задержать пауков, чтобы дать своим друзьям шанс уйти.

— Ты не остановишь нас! — прошипел Аракнис, бросаясь вперёд. Его клешни сверкнули, целясь в Хагрида, но тот уклонился, используя свою полувеликанскую силу. Он схватил обломок камня и швырнул его в паука, заставив того отступить. Но пауков было слишком много — их тени заполняли пещеру, окружая его.

Хагрид сосредоточился, вызывая магию леса. Его руки засветились ярче, и из пола начали пробиваться корни — не настоящие, а сотканные из света и магии, как те, что он создал в туннеле. Они переплелись, образуя барьер между ним и пауками, но Аракнис был неумолим. Его клешни разрезали корни, и он бросился на Хагрида, нанеся удар, который тот едва успел блокировать.

— Ты заплатишь за всё! — прошипел Аракнис, и его глаза горели ненавистью.

Хагрид чувствовал, как силы покидают его, но он не сдавался. Он думал о Хогвартсе — о Гарри, Роне, Гермионе, о всех тех, кто был ему семьёй. Он не мог позволить паукам уничтожить их. Собрав остатки магии, он направил её в ритуальный круг. Свет вырвался из его рук, яркий, как молния, и ударил по паутине. Она загорелась, и багровый свет начал меркнуть, но Аракнис издал яростный вопль.

— Ты не остановишь Королевство! — прошипел он, бросаясь на Хагрида.

Хагрид встретил его, схватив паука за клешню и отшвырнув с такой силой, что тот врезался в стену. Но пауки наступали, их было слишком много. Хагрид знал, что не сможет сдерживать их долго, но он должен был выиграть время для Клыка и фестрала. Он снова вызвал магию, создавая ещё один барьер из света, который ослепил пауков, заставив их отступить.

Вдалеке он услышал слабый лай Клыка, и его сердце сжалось от облегчения. Фестрал сделал своё дело — пёс был в безопасности. Теперь Хагриду нужно было завершить начатое. Он повернулся к ритуальному кругу, который всё ещё слабо мерцал, и направил всю свою магию в него. Свет вспыхнул, как солнце, и паутина начала рушиться, испуская клубы чёрного дыма.

Аракнис издал яростный крик, но Хагрид не смотрел на него. Он знал, что сделал всё, что мог. Теперь его судьба была в руках леса, Клыка и фестрала. Он упал на колени, чувствуя, как силы покидают его, но в его груди горела гордость. Он сражался за Хогвартс, и этого было достаточно.

Глава 12: Цена свободы

Пещера в сердце Паучьего Королевства дрожала, словно само подземелье стонало от боли. Багровый свет ритуального круга угасал, его зловещее сияние растворялось в клубах чёрного дыма, поднимающегося от разрушенной паутины. Хагрид стоял на коленях, его массивное тело сотрясалось от усталости, а руки, всё ещё испускавшие слабые искры природной магии, дрожали. Он сделал это — ритуал, угрожавший Хогвартсу, был разрушен. Но победа далась дорогой ценой: силы покидали его, а пауки, окружавшие его, не собирались отступать. Их клешни щёлкали в яростном ритме, и их глаза, горящие в полумраке, были полны ненависти.

Аракнис возвышался над ним, его чёрное тело, покрытое шипами, казалось ещё больше в тусклом свете пещеры. Его клешни дрожали от ярости, а голос, низкий и скрежещущий, резал воздух, как лезвие. — Ты посмел разрушить наш ритуал, человек! — прошипел он. — Ты заплатишь за это! Я клянусь, Паучье Королевство отомстит! Твоя школа падёт, и твоя кровь станет пищей для нашей молоди!

Хагрид тяжело поднялся, его ноги дрожали, но взгляд оставался твёрдым, как камень. — Я сделал то, что должен был, — выдохнул он, его голос был хриплым, но полным решимости. — Хогвартс — мой дом, и я не позволю вам его тронуть.

Пауки зашипели, их клешни защёлкали громче, и круг начал сужаться. Хагрид знал, что бой не окончен. Он сжал кулаки, готовясь к последнему рывку, но в этот момент из тёмного прохода донёсся знакомый звук — слабый, но отчётливый лай Клыка. Хагрид обернулся, его сердце сжалось от облегчения. Фестрал сдержал своё слово: он увёл пса в безопасность, и теперь они ждали его где-то неподалёку.

— Держись, Клык, — прошептал Хагрид, и эта мысль придала ему сил. Он должен был выбраться, ради своего друга, ради фестрала, ради Хогвартса. Он бросил взгляд на Аракниса, чьи глаза пылали ненавистью, и понял, что прямой бой не выход. Ему нужно было выиграть время и найти путь к выходу.

Хагрид сосредоточился, вызывая в памяти уроки Дамблдора. Магия леса всё ещё текла в нём, слабая, но живая. Он поднял руки, и искры света закружились вокруг, мягкие, как лепестки, но достаточно яркие, чтобы ослепить ближайших пауков. Они отпрянули, шипя от боли, и Хагрид воспользовался моментом, чтобы метнуться к туннелю, откуда доносился лай Клыка.

Пауки бросились в погоню, их лапы стучали по каменному полу, как барабаны. Аракнис вёл их, его голос раздавался позади, полный яда: — Ты не уйдёшь, человек! Королевство получит твою душу!

Хагрид бежал, его сапоги громыхали, а дыхание вырывалось с хрипом. Туннель был узким, стены покрывала густая паутина, которая цеплялась за его одежду, замедляя движение. Но он чувствовал, что выход близко — слабый сквозняк, пахнущий лесом, коснулся его лица, и это придало ему сил. Фестрал появился рядом, его невидимая тень мелькнула в полумраке, указывая путь. Клык лаял громче, его голос был полон жизни, и Хагрид улыбнулся, несмотря на боль в мышцах.

Туннель вывел их к широкой пещере, где свет луны пробивался сквозь трещины в потолке, отбрасывая серебристые лучи на каменный пол. Там, у выхода, стоял Клык, его шерсть блестела в лунном свете, а хвост яростно вилял. Фестрал замер рядом, его серебристые глаза смотрели на Хагрида с молчаливой поддержкой. Хагрид упал на колени, обнимая пса, и почувствовал, как слёзы жгут глаза.

— Клык, старина, — пробормотал он, зарываясь лицом в тёплую шерсть. — Я же говорил, что спасу тебя.

Но их радость была прервана резким щёлканьем клешней. Пауки ворвались в пещеру, их тени заполнили пространство, а Аракнис выступил вперёд, его клешни сверкали, как лезвия. — Ты думал, что можешь просто уйти? — прошипел он. — Королевство не отпустит тебя!

Хагрид поднялся, став между Клыком и пауками. Фестрал придвинулся ближе, его крылья слегка расправились, готовые к бегству, но Хагрид знал, что бежать сейчас — значит дать паукам шанс восстановить ритуал. Он должен был остановить их здесь и сейчас.

— Подождите! — Хагрид поднял руку, его голос загремел, как гром. — Вы хотите мести? Но подумайте, чего бы хотел Арагог!

Пауки замерли, их клешни затихли, и даже Аракнис остановился, его глаза сузились. Хагрид глубоко вдохнул, чувствуя, как магия леса пульсирует в его груди. Он вспомнил Арагога — его друга, его тайну, его гордость. И он решил использовать это.

— Арагог был моим другом, — начал Хагрид, его голос стал тише, но твёрже. — Я вырастил его, когда он был не больше моей ладони. Я рассказывал ему истории, кормил его, защищал. Он не хотел войны с людьми. Он хотел мира для своего народа, для вас. Если вы начнёте мстить Хогвартсу, вы разрушите всё, что он строил. Вы хотите этого?

Пауки зашептались, их клешни защёлкали неуверенно, и Хагрид заметил, как некоторые из них отступили назад. Его слова задели их, пробудив воспоминания об их отце. Но Аракнис не поддался.

— Ложь! — прошипел он, бросаясь вперёд. — Ты предал его, и теперь заплатишь!

Хагрид был готов. Он вызвал магию леса, и его ладони засветились ярче, чем когда-либо. Искры света вырвались вперёд, образуя сияющий барьер, который оттолкнул Аракниса. Другие пауки заколебались, их глаза метались между Хагридом и их предводителем. Хагрид шагнул вперёд, его голос стал громче.

— Арагог говорил мне, что вы — его семья! — крикнул он. — Он хотел, чтобы вы жили в мире, а не в войне! Посмотрите на себя! Это то, чего он хотел?

Несколько пауков отступили, их клешни опустились, а шёпот стал громче. Хагрид чувствовал, как их решимость слабеет. Он вспомнил, как Арагог рассказывал о своих детях, о том, как он надеялся, что они найдут своё место в лесу. Эти воспоминания были его силой, и он использовал их, как оружие.

— Уходите, — сказал он, глядя прямо в глаза Аракнису. — Оставьте Хогвартс в покое. Ради Арагога.

Аракнис зашипел, но его уверенность пошатнулась. Несколько пауков повернулись и начали отступать в туннели, их шаги затихали в темноте. Но Аракнис не сдавался. — Ты заплатишь, человек! — прорычал он, бросаясь вперёд.

Хагрид поднял руки, и свет вырвался с новой силой, создавая волну, которая отбросила Аракниса к стене. Пещера задрожала, и трещины в потолке расширились, пропуская больше лунного света. Хагрид схватил Клыка, кивнул фестралу, и они бросились к выходу. Пауки, оставшиеся с Аракнисом, ринулись в погоню, но их было меньше, и Хагрид чувствовал, что победа близка.

Они вырвались из пещеры, и свежий воздух Запретного леса хлынул в лёгкие Хагрида, как глоток свободы. Клык лаял, фестрал мчался рядом, и Хагрид знал, что они сделали это. Он остановил ритуал, защитил Хогвартс и сохранил память об Арагоге. Но Аракнис всё ещё был там, и его клятва мести эхом звучала в ушах Хагрида. Он знал, что их борьба не окончена, но сейчас он был свободен — с Клыком, с фестралом, с надеждой.

Глава 13: Возвращение в Хогвартс

Запретный лес встретил Хагрида, Клыка и фестрала прохладным ночным воздухом, пропитанным запахами хвои, мха и свободы. Лунный свет пробивался сквозь густые кроны, отбрасывая серебристые пятна на тропу, по которой они пробирались. Хагрид шёл тяжело, его сапоги утопали в мягкой земле, а тело ныло от ран и усталости. Паутина всё ещё цеплялась за его потрёпанную одежду, напоминая о днях, проведённых в Паучьем Королевстве. Клык, всё ещё дрожащий, жался к его ногам, его тёплая шерсть была единственным утешением. Фестрал двигался рядом, его невидимая тень мелькала в лунном свете, а серебристые глаза внимательно следили за лесом. Хагрид чувствовал связь с этим существом, такую же глубокую, как с любым из своих друзей из Хогвартса.

Они выбрались из пещеры всего несколько часов назад, но каждый шаг прочь от Паучьего Королевства казался шагом к жизни. Хагрид то и дело оглядывался, ожидая услышать щёлканье клешней или яростное шипение Аракниса, но лес молчал, лишь изредка шурша листвой под лёгким ветром. Он знал, что угроза не исчезла — клятва Аракниса отомстить эхом звучала в его ушах, и ритуал, который он разрушил, был лишь частью их плана. Хогвартс всё ещё был в опасности, и Хагрид должен был предупредить всех.

— Скоро будем дома, Клык, — пробормотал он, наклоняясь, чтобы потрепать пса по загривку. Клык слабо вильнул хвостом, его глаза, полные доверия, смотрели на Хагрида, и это придало ему сил. Фестрал издал тихий, призрачный звук, словно подбадривая, и Хагрид улыбнулся. — И ты, малыш. Мы все вернёмся.

Тропа вывела их к опушке леса, где вдали показались тёмные силуэты башен Хогвартса. Замок возвышался над холмами, его окна мерцали тёплым светом, как маяки в ночи. Хагрид почувствовал, как в груди разливается тепло — он был дома. Но радость омрачала тяжесть вины, которая легла на его плечи. Он думал о разрушенном гнезде Арагога, о его детях, которые видели в нём предателя. Он не хотел войны с пауками, но его действия привели к ней, и это терзало его сердце.

Они добрались до ворот Хогвартса, и Хагрид постучал по массивным дубовым створкам, его кулак гулко отозвался в тишине. Через мгновение ворота скрипнули, и на пороге появилась профессор Макгонагалл, её строгая фигура в тёмно-зелёной мантии казалась ещё более величественной в лунном свете. Её глаза, острые, как у кошки, мгновенно оценили состояние Хагрида — его порванную одежду, спутанную бороду, следы ран на руках.

— Рубеус! — воскликнула она, её голос был смесью облегчения и тревоги. — Где ты пропадал? И что с Клыком?

— Долгая история, профессор, — хрипло ответил Хагрид, опуская Клыка на землю. Пёс тут же лёг, тяжело дыша, но его хвост слабо шевельнулся, приветствуя Макгонагалл. — Нам нужно поговорить. Пауки… они задумали недоброе.

Макгонагалл нахмурилась, её губы сжались в тонкую линию. — Заходи, — сказала она, отступая в сторону. — И… это фестрал? — Она прищурилась, заметив тень, мелькнувшую рядом с Хагридом.

— Да, мой новый друг, — кивнул Хагрид, похлопав воздух там, где, как он знал, стоял фестрал. — Он помог мне выбраться.

Они прошли через двор, где статуи и горгульи Хогвартса молчаливо наблюдали за ними. В Большом зале было тепло, свет факелов отражался от высоких потолков, а длинные столы пустовали в этот поздний час. Макгонагалл повела Хагрида в свой кабинет, где на столе уже дымилась чашка чая. Она жестом предложила ему сесть, но Хагрид остался стоять, слишком взволнованный, чтобы отдыхать.

— Рассказывай, — сказала Макгонагалл, её голос был строгим, но в нём чувствовалась забота. — Что произошло?

Хагрид глубоко вдохнул и начал рассказывать — о плене в Паучьем Королевстве, о суде, о ритуале мести, который Аракнис готовил против Хогвартса. Он рассказал о Клыке, о фестрале, о своей борьбе с пауками и о том, как он разрушил ритуальный круг. Его голос дрожал, когда он говорил об Арагоге, о вине, которая не давала ему покоя.

— Я не хотел разрушать их гнездо, — закончил он, опустив взгляд. — Но я не мог позволить им навредить Хогвартсу. Аракнис поклялся отомстить, и я боюсь, он не остановится.

Макгонагалл слушала молча, её лицо оставалось непроницаемым, но глаза выдавали тревогу. Когда Хагрид закончил, она встала, её мантия шелестела, как листья на ветру.

— Ты поступил правильно, Рубеус, — сказала она твёрдо. — Хогвартс в долгу перед тобой. Но если пауки готовят атаку, мы должны быть готовы. Я немедленно активирую защитные заклинания замка.

Она взмахнула палочкой, и из её кончика вырвался серебристый свет, который устремился к окну, исчезая в ночи. Хагрид знал, что это сигнал для других профессоров и стражей замка. Макгонагалл повернулась к нему, её взгляд смягчился.

— А теперь иди в больничное крыло, — добавила она. — Мадам Помфри позаботится о твоих ранах. И о Клыке тоже.

Хагрид кивнул, но в его груди всё ещё ворочалась тяжесть. Он не мог отделаться от мыслей об Арагоге, о том, как его дружба с пауком привела к этой войне. Он вывел Клыка и фестрала из кабинета, направляясь в больничное крыло. Мадам Помфри встретила их с привычным ворчанием, но её руки были быстрыми и заботливыми. Она обработала раны Хагрида целебными мазями, которые пахли мятой и ромашкой, и дала Клыку миску с чем-то, что заставило его хвост снова весело забиться. Фестрал, невидимый для мадам Помфри, молча стоял в углу, его серебристые глаза следили за Хагридом.

— Ты молодец, малыш, — прошептал Хагрид, протягивая руку к фестралу. — Мы сделали это вместе.

Но их покой был недолгим. Ночную тишину разорвал низкий, зловещий гул, который прокатился по замку, заставив окна задрожать. Хагрид вскочил, его сердце сжалось от дурного предчувствия. Клык зарычал, а фестрал издал тревожный звук. Хагрид выбежал во двор, где уже собирались профессора и старшекурсники, их палочки светились в темноте.

Макгонагалл стояла у ворот, её фигура была прямой, как копьё. — Пауки! — крикнула она, её голос перекрыл гул. — Они идут!

Хагрид выглянул за ворота и увидел, как из леса хлынула чёрная волна — сотни пауков, больших и малых, во главе с Аракнисом, чьё тело блестело в лунном свете, как чёрный металл. Его клешни сверкали, а глаза пылали ненавистью. Хагрид почувствовал, как вина и гнев борются в его груди, но времени на раздумья не было.

Макгонагалл подняла палочку, и замок ожил. Каменные горгульи на стенах зашевелились, их крылья развернулись, а глаза засветились магией. Статуи рыцарей в доспехах шагнули вперёд, их мечи сверкнули. Небо над Хогвартсом вспыхнуло золотым светом, когда защитные заклинания замка активировались, создавая сияющий купол. Пауки бросились на него, но магия отбрасывала их назад, заставляя шипеть от боли.

Аракнис взревел, его голос разнёсся над лесом. — Хагрид! Ты не спрячешься! Твоя кровь будет нашей!

Хагрид шагнул вперёд, его кулаки сжались. — Я здесь, Аракнис! — крикнул он. — Но Хогвартс ты не возьмёшь!

Макгонагалл бросила на него строгий взгляд, но кивнула. Она взмахнула палочкой, и горгульи ринулись в бой, их каменные когти разрывали паутину и отбрасывали пауков. Старшекурсники, стоявшие позади, посылали заклинания, вспышки света разрезали ночь. Хагрид не мог использовать палочку, но он вызвал магию леса, и искры света закружились вокруг него, отпугивая пауков, которые подбирались слишком близко.

Битва была яростной, но короткой. Защитные заклинания Хогвартса оказались сильнее, чем ожидал Аракнис. Его пауки отступили, их шипение затихло в лесу, а сам он, бросив последний взгляд на Хагрида, исчез в тенях. Хагрид знал, что это не конец — Аракнис вернётся, но на сегодня Хогвартс был в безопасности.

Макгонагалл повернулась к Хагриду, её лицо было суровым, но в глазах мелькнула гордость. — Ты хорошо справился, Рубеус, — сказала она. — Теперь отдыхай. Мы разберёмся с остальным.

Хагрид кивнул, чувствуя, как усталость наваливается на него. Он посмотрел на Клыка, который лаял, радуясь победе, и на фестрала, чья тень всё ещё была рядом. Вина за разрушенное гнездо Арагога всё ещё терзала его, но он знал, что сделал всё возможное, чтобы защитить свой дом. Хогвартс устоял, и это было главным.

Глава 14: Мир с прошлым

Утренний свет пробивался сквозь кроны Запретного леса, окрашивая листву в мягкие оттенки золота и зелени. Воздух был свежим, напоённым ароматом сосен и влажной земли, а далёкий щебет птиц напоминал о том, что жизнь, несмотря на все испытания, продолжала свой бег. Рубеус Хагрид шагал по знакомой тропе, его тяжёлые сапоги хрустели по опавшим листьям, а рядом, пыхтя и виляя хвостом, трусил Клык. Пёс, оправившийся от плена в Паучьем Королевстве, выглядел почти как прежде, хотя в его глазах всё ещё мелькала тень пережитого страха. Фестрал, их молчаливый союзник, двигался неподалёку, его призрачная фигура то и дело растворялась в тенях деревьев, но Хагрид чувствовал его присутствие — лёгкое, как шёпот ветра.

Хагрид возвращался в лес с тяжёлым сердцем. Битва у ворот Хогвартса, где магия замка и решимость его защитников отбросили пауков, была победой, но не окончательной. Аракнис и его народ ушли в тени, но их клятва мести всё ещё висела в воздухе, как грозовая туча. Хагрид знал, что война с пауками не закончится, пока он не найдёт способ примириться с прошлым — с Арагогом, с его детьми, с собственной виной за разрушенное гнездо. Он не мог позволить ненависти расти, угрожая Хогвартсу и лесу, который он любил всей душой.

Его рука невольно коснулась кармана, где лежал свёрток с травами — остатки огненного плюща и корня мандрагоры, которые помогли ему в пещерах. Он надеялся, что сегодня магия не понадобится, но был готов ко всему. Клык заскулил, будто чувствуя его тревогу, и Хагрид наклонился, потрепав пса по загривку.

— Всё будет хорошо, старина, — пробормотал он, хотя в голосе его звучала неуверенность. — Мы должны это сделать. Ради Арагога. Ради Хогвартса.

Тропа вела всё глубже в лес, туда, где деревья становились гуще, а свет едва проникал сквозь их кроны. Хагрид знал, что пауки не ушли далеко — их гнездо было разрушено, но они всё ещё скрывались в тёмных уголках Запретного леса. Он чувствовал их присутствие, лёгкое покалывание на коже, словно паутина касалась его души. Фестрал издал тихий, призрачный звук, указывая на поляну, окружённую старыми дубами, чьи корни извивались по земле, как змеи. Там, в тени, мелькнули чёрные силуэты — пауки, их глаза блестели, как жемчужины, а клешни тихо щёлкали, словно в ожидании.

Хагрид остановился, его сердце билось ровно, но сильно, как барабан. Он поднял руку, показывая, что пришёл без оружия. — Я пришёл говорить, — громко сказал он, его голос разнёсся по поляне, отражаясь от деревьев. — Я хочу мира.

Из тени выступил Аракнис, его огромное тело двигалось с пугающей грацией. Его клешни сверкали в утреннем свете, а глаза, полные ненависти, впились в Хагрида. — Мир? — прошипел он, и его голос был ядовитым, как паучий яд. — Ты разрушил наш дом, человек. Ты предал нашего отца. Какой мир ты можешь предложить?

Хагрид сглотнул, чувствуя, как вина снова кольнула его сердце. Он вспомнил Арагога — его блестящие глаза, его низкий голос, их ночи под звёздами. Он знал, что Аракнис прав в одном: его действия, пусть и невольные, привели к разрушению гнезда. Но он также знал, что Арагог не хотел бы войны.

— Я пришёл не просить прощения, — начал Хагрид, его голос был твёрдым, но искренним. — Я не могу вернуть то, что потеряно. Но я могу дать вам новое место — место, где вы сможете жить в мире, вдали от Хогвартса, вдали от людей. Я знаю лес лучше, чем кто-либо. Есть поляна, в глубине, у старого ручья, где деревья высоки, а добыча обильна. Это место будет вашим.

Пауки зашептались, их клешни защёлкали неуверенно, и Хагрид заметил, как некоторые из них отступили в тень, словно взвешивая его слова. Аракнис, однако, не двигался, его глаза сузились. — Почему мы должны верить тебе, предатель? — прошипел он. — Ты уже обманул нас однажды.

Хагрид шагнул вперёд, игнорируя угрозу в голосе Аракниса. Он чувствовал, как магия леса течёт в нём, мягкая, как дыхание, но готовая вспыхнуть, если потребуется. — Я не предавал Арагога, — сказал он, и его голос стал громче, наполненный болью и решимостью. — Я вырастил его, когда он был слабым. Я защищал его, когда весь мир был против него. Он был моим другом, и я ношу его в своём сердце. Вы можете ненавидеть меня, но не забывайте, чего хотел Арагог. Он хотел, чтобы вы жили, чтобы ваш народ процветал. Не война, а мир — вот его наследие.

Пауки затихли, их щёлканье прекратилось, и даже Аракнис замер, его клешни опустились. Хагрид видел, как его слова задели их, пробудив воспоминания об отце, которого они все чтили. Он продолжал, его голос стал мягче, почти как колыбельная.

— Я помню, как Арагог рассказывал о вас, — сказал он. — Он говорил, что вы — его гордость, его семья. Он не хотел бы, чтобы вы гибли в войне с Хогвартсом. Он хотел бы, чтобы вы нашли новый дом, где никто не потревожит вас. Я могу показать вам это место. Дайте мне шанс.

Аракнис молчал, его глаза изучали Хагрида, словно пытаясь найти ложь. Но Хагрид смотрел прямо на него, не отводя взгляда, и в его глазах была только правда. Наконец, Аракнис заговорил, его голос был холодным, но в нём уже не было прежней ярости.

— Ты говоришь от имени нашего отца, — сказал он медленно. — Но если ты лжёшь, человек, твоя кровь станет нашей.

— Я не лгу, — ответил Хагрид, и его голос был твёрд, как корни старого дуба. — Я клянусь памятью Арагога.

Пауки зашептались снова, и Хагрид заметил, как некоторые из них начали отступать, их клешни опустились, а глаза потускнели. Аракнис повернулся к своим собратьям, его клешни дрогнули, словно он всё ещё боролся с собой. Затем он посмотрел на Хагрида и кивнул, едва заметно.

— Показывай, человек, — сказал он. — Но знай, что мы будем следить за тобой.

Хагрид выдохнул, чувствуя, как напряжение отпускает его. Он повернулся к Клыку и фестралу, которые ждали его в тени. — Пойдём, друзья, — сказал он, и его голос был полон облегчения. — Нам ещё предстоит долгий путь.

Они шли через лес, Хагрид впереди, а пауки следовали за ним на расстоянии, их шаги были почти бесшумными. Клык трусил рядом, иногда оглядываясь на пауков с настороженным рычанием, но Хагрид успокаивал его лёгким похлопыванием. Фестрал двигался чуть позади, его серебристые глаза следили за лесом, словно он чувствовал, что опасность всё ещё близко.

Они дошли до поляны, о которой говорил Хагрид. Она была скрыта в глубине леса, окружённая высокими соснами, чьи ветви создавали естественный полог. Ручей, журчащий неподалёку, наполнял воздух свежестью, а земля была усыпана мягким мхом. Это было идеальное место для нового гнезда — укромное, богатое добычей и далеко от троп, по которым ходили люди.

— Вот оно, — сказал Хагрид, повернувшись к Аракнису. — Это ваш новый дом. Здесь никто не потревожит вас.

Аракнис осмотрел поляну, его клешни медленно двигались, словно пробуя воздух. Пауки за его спиной начали плести паутину, их движения были быстрыми и уверенными. Хагрид смотрел на них, и в его груди смешались облегчение и грусть. Он знал, что это место станет их новым началом, но память об Арагоге всё ещё жгла его сердце.

— Мы уходим, — сказал Аракнис, его голос был лишён тепла, но в нём не было и прежней ненависти. — Но не забывай, человек: мы не простили тебя.

— Я и не прошу прощения, — ответил Хагрид, его голос был тихим, но твёрдым. — Я лишь хочу, чтобы вы жили так, как хотел бы Арагог.

Аракнис не ответил, лишь повернулся и исчез в тенях вместе со своим народом. Хагрид смотрел им вслед, пока последний паук не скрылся из виду. Он чувствовал, как тяжесть вины медленно отступает, оставляя место покою. Он сохранил память об Арагоге, защитил Хогвартс и дал паукам шанс на новую жизнь. Это было больше, чем он мог надеяться.

Он повернулся к Клыку и фестралу, которые ждали его. — Пойдём домой, друзья, — сказал он, и его голос был полон тепла. — Мы заслужили отдых.

Они двинулись обратно к Хогвартсу, лес провожал их шёпотом листвы и пением ветра. Хагрид знал, что Аракнис может вернуться, но сейчас, под утренним солнцем, он чувствовал, что сделал всё, что мог. Его сердце было полно воспоминаний об Арагоге, о Клыке, о Хогвартсе — и этого было достаточно.

Эпилог: Тени и свет

Запретный лес, как и всегда, хранил свои тайны под пологом древних деревьев, чьи ветви шептались под лёгким ветром, словно рассказывая истории, которые никогда не услышат люди. Золотистый свет осеннего солнца пробивался сквозь листву, отбрасывая пятна света на мох, устилающий землю, и где-то вдали журчал ручей, напоминая о том, что жизнь в лесу не замирает даже после самых тёмных бурь. Рубеус Хагрид шагал по знакомой тропе, его тяжёлые сапоги хрустели по опавшим листьям, а рядом, пыхтя и виляя хвостом, трусил Клык. Пёс, полностью оправившийся от плена в Паучьем Королевстве, снова был самим собой — лохматым, трусоватым, но бесконечно верным. Его тёплая шерсть касалась ноги Хагрида, и это прикосновение было для него якорем, напоминанием о том, что он пережил и ради чего сражался.

Прошёл месяц с тех пор, как Хагрид вернулся в Хогвартс, неся на плечах тяжесть своей вины и надежду на мир. Победа над Аракнисом и разрушение ритуала мести защитили школу, но оставили в его сердце глубокий след. Он часто думал об Арагоге, о его детях, о том, как его собственные действия — пусть и невольные — привели к разрушению их гнезда. Но теперь, после перемирия, заключённого на той поляне у ручья, он чувствовал, что сделал всё возможное, чтобы исправить прошлое. Пауки приняли новое место, и их шёпот в лесу стал тише, почти неслышным. Хагрид надеялся, что это знак мира, хотя знал, что Аракнис никогда не забудет и не простит.

Хогвартс встретил его возвращение теплом и шумом. Большой зал снова гудел голосами учеников, смех и звон посуды наполняли воздух, а портреты на стенах спорили друг с другом, как в старые добрые времена. Профессор Макгонагалл, суровая, но справедливая, похвалила Хагрида за его храбрость, хотя её взгляд, как всегда, был строгим, а слова — скупыми. «Ты сделал больше, чем кто-либо мог ожидать, Рубеус, — сказала она, поправляя свои очки. — Но не вздумай снова лезть в лес без предупреждения». Хагрид лишь улыбнулся, пряча глаза под густыми бровями, и пообещал быть осторожнее, хотя оба знали, что лес был его домом не меньше, чем замок.

В больничном крыле мадам Помфри залечила его раны, ворча, что он «вечно влипает в неприятности», но её руки были мягкими, а зелья — действенными. Клык получил свою порцию ласки и миску с мясом, которое он проглотил с такой жадностью, что Хагрид рассмеялся впервые за много дней. Фестрал, их молчаливый союзник, остался в лесу, но Хагрид часто замечал его тень на опушке, и это приносило ему покой. Он оставил для фестрала немного сушёного мяса у старого дуба — скромный подарок за его верность, — и был уверен, что существо знает, как сильно он ему благодарен.

Теперь, шагая по лесу, Хагрид чувствовал себя легче, чем когда-либо. Его сердце всё ещё ныло от воспоминаний об Арагоге, но эти воспоминания больше не были бременем. Они были частью его, как корни дерева, уходящие глубоко в землю. Он остановился на небольшой поляне, где когда-то впервые встретил Арагога — крошечного, слабого паучка, дрожащего в коробке из-под обуви. Хагрид улыбнулся, его глаза затуманились, но он не стыдился слёз.

— Ты бы гордился мной, старина, — пробормотал он, глядя в небо, где облака плыли, как белые паруса. — Я сохранил твою память. И твоих детей.

Клык заскулил, прижимаясь к его ноге, и Хагрид наклонился, потрепав пса по загривку. — А ты, больше не убегай, ладно? — сказал он, и его голос был полон тепла. Клык лизнул его руку, и Хагрид рассмеялся, чувствуя, как тяжесть последних недель окончательно отступает.

Он повернулся к тропе, ведущей обратно к Хогвартсу, но его взгляд упал на тень, мелькнувшую между деревьями. Это был фестрал, его серебристые глаза сверкнули в лучах солнца, и Хагрид кивнул ему, как старому другу. — Присмотри за лесом, малыш, — сказал он тихо. — А я присмотрю за школой.

Возвращение в Хогвартс было как возвращение домой после долгого путешествия. Замок встретил его скрипом ворот и тёплым светом окон. Ученики, спешащие на уроки, здоровались с ним, их голоса звенели, как колокольчики, а некоторые младшекурсники, заметив Клыка, бросились его гладить, вызывая у Хагрида улыбку. Он направился к своей хижине, где уже ждал дымящийся чайник и старое кресло у камина. Впервые за долгое время он чувствовал себя на своём месте.

Но мысли об Аракнисе не покидали его. Хагрид знал, что паук не забыл своей клятвы, и хотя перемирие дало лесу покой, тень угрозы всё ещё витала в воздухе. Он решил поговорить с Макгонагалл о дополнительных защитных заклинаниях для леса, чтобы пауки не могли подобраться к школе. Он также планировал вернуться к поляне у ручья, чтобы убедиться, что пауки обосновались там и не замышляют новых атак. Хагрид не хотел войны, но был готов защищать свой дом, если придётся.

Вечером он сидел у камина, Клык свернулся у его ног, а за окном шумел лес. Хагрид достал старый альбом, который хранил под кроватью, — потрёпанный, с пожелтевшими страницами, где он когда-то рисовал Арагога и писал заметки о его росте. Он пролистал его, улыбаясь воспоминаниям, и почувствовал, как покой окончательно оседает в его душе. Арагог был с ним — в его сердце, в его памяти, в каждом шаге по лесу. И этого никто не мог отнять.

— Мы справились, Клык, — сказал он, глядя на пса, который сонно моргнул. — Мы защитили дом. И Арагога.

Клык зевнул, устраиваясь поудобнее, и Хагрид рассмеялся, откидываясь в кресле. За окном лес шептался, звёзды сияли над Хогвартсом, и всё было на своих местах. Впервые за долгое время Хагрид чувствовал, что примирился с прошлым, и это было лучшей наградой.

Конец.