В 2010 году пришлось по делам поездить по городам и весям Литвы и Латвии. Рабочим языком при общении был русский. Один из литовских инженеров рассказал, что как-то пришлось им отправлять запрос в эстонскую родственную компанию. Ответ получили на английском языке. В свою очередь литовцы, собрав англоязычных гуру изготовили такое замысловатое английское письмо эстонцам, что дальнейшая переписка велась исключительно на русском. Тогда же пришлось быть и на Украине. где в Киеве украинский язык встречался только в госучреждениях и вывесках. При этом в махровом Львове спокойно отвечали по-русски, особливо если что-либо оплачивалось долларами. Да что говорить: в варшавских магазинчиках предпочитали говорить на русском нежели на английском. А еще в этом году был удивительный праздник Победы, когда в параде на Красной площади участвовали и американцы, и французы, и британцы, и даже хохлы, с которыми в то время федерация спокойно соседствовала в Севастополе, где проводила совместные пар