25 июля в Библиотеке иностранной литературы в Москве состоялась яркая и запоминающаяся лекция Чрезвычайного и Полномочного Посла Мексики в Российской Федерации Эдуардо Вильегаса Мехиаса. Мероприятие прошло в рамках IV Фестиваля латиноамериканской и карибской культуры при поддержке Правительства Москвы. Господин Вильегас, который находится в России уже почти три года, поделился живыми, иногда комичными и глубоко философскими наблюдениями о культурных, языковых, климатических и гастрономических различиях между двумя странами. Его речь, полная личных историй и неожиданных сравнений, вызвала бурю эмоций у слушателей. Посол начал с лингвистики — с тонкостей глаголов движения в русском языке и отсутствия глагола “быть” в настоящем времени. Он отметил, как русский акцентирует способы перемещения, тогда как испанский — исполнителя действия. Это, по его мнению, отражает целую космологию языка. Он также затронул философию обладания: в русском “в доме есть стол”, а не “дом имеет стол”, как сказа
“Я не говорю плохо — я наблюдаю”: дипломатия с мексиканским акцентом
26 июля 202526 июл 2025
8
1 мин