Найти в Дзене
Гулять!

Выставка корейской традиционной живописи минхва «Красочная симфония Кореи» в Корейском культурном центре в Москве

25 июля 2025 года в Корейском культурном центре в Москве (ул. Арбат, 24) состоялось открытие выставки «Красочная симфония Кореи», предлагающей гостям взглянуть на традиционную корейскую живопись минхва в интерпретации девяти известных корейских художниц, представляющих ее как в классическом, так и в современном ключе. Минхва (민화) – слово, образованное от китайских иероглифов 民 (min), что означает «люди», и 畫 (huà), означающего «живопись», и буквально переводится как «народная живопись». Ее история началась в эпоху Чосон (1392-1897гг.). Минхва рождалась в домах обычных людей: не имевшие формального образования, они копировали стиль придворной живописи хэхва (회화, буквально: «живопись»), создавая работы для украшения своих домов или просто ради удовольствия, а также с целью пожелать счастья, здоровья, гармонии, долголетия и благополучия. Им было незачем подписывать свои картины, и это привело к тому, что имена большинства этих мастеров остались неизвестными, но минхва легко узнаваема благ

25 июля 2025 года в Корейском культурном центре в Москве (ул. Арбат, 24) состоялось открытие выставки «Красочная симфония Кореи», предлагающей гостям взглянуть на традиционную корейскую живопись минхва в интерпретации девяти известных корейских художниц, представляющих ее как в классическом, так и в современном ключе.

Часть экспозиции выставки «Красочная симфония Кореи» в Корейском культурном центре в Москве
Часть экспозиции выставки «Красочная симфония Кореи» в Корейском культурном центре в Москве
Фрагмент росписи корейской ширмы "Рыбы и водоросли", автор Ким Гён Бок
Фрагмент росписи корейской ширмы "Рыбы и водоросли", автор Ким Гён Бок
Фрагмент росписи корейской ширмы "Рыбы и водоросли", автор Ким Гён Бок
Фрагмент росписи корейской ширмы "Рыбы и водоросли", автор Ким Гён Бок

Минхва (민화) – слово, образованное от китайских иероглифов 民 (min), что означает «люди», и 畫 (huà), означающего «живопись», и буквально переводится как «народная живопись». Ее история началась в эпоху Чосон (1392-1897гг.). Минхва рождалась в домах обычных людей: не имевшие формального образования, они копировали стиль придворной живописи хэхва (회화, буквально: «живопись»), создавая работы для украшения своих домов или просто ради удовольствия, а также с целью пожелать счастья, здоровья, гармонии, долголетия и благополучия. Им было незачем подписывать свои картины, и это привело к тому, что имена большинства этих мастеров остались неизвестными, но минхва легко узнаваема благодаря своему уникальному стилю: картины очень красочны, а перспектива и пропорции не особенно соблюдаются.

Чаще всего в минхва изображали цветы, животных и пейзажи, наделяя каждый элемент особым значением. Например, пион символизировал богатство; картины и ширмы, расписанные цветами и парами птиц, украшали комнаты молодоженов; а изображения тигра (защитник) и сороки (вестник хороших новостей) выставлялись в домах в начале Нового года.

Каждое тематическое направление минхва имеет свое название: картины с пионами – морандо (모란도), картины с цветами и птицами – хваджодо (화조도), картины с персонажами – мунджадо (문자도), картины с книгами и другими предметами – чхэккори (책거리), картины с тигром и сорокой – ходжакдо (호작도), изображения десяти символов долголетия: черепаха, олень, журавль, море, гора, вода, облако, камень, трава вечной жизни и сосна – сипчжансэндо (십장생도) и др.

В период японской колонизации Кореи в начале XX века корейская народная живопись переживала упадок из-за политики нового правительства, но именно в это время она обрела свое имя – «минхва». Этот термин ввел японский искусствовед Янаги Мунэёси.

В последние годы в Корее растет интерес к истории, традициям и культуре страны, что, несомненно, оказывает влияние и на развитие минхва. Если в эпоху Чосон ее считали искусством «низкого» происхождения и потому недооценивали, то сегодня эти картины вызывают восхищение и вдохновляют современных художников.

Работы И Ён Силь (слева направо): "Ракдо 1", "Ракдо 3", "Ракдо 2", "Ракдо 4", лаковая техника
Работы И Ён Силь (слева направо): "Ракдо 1", "Ракдо 3", "Ракдо 2", "Ракдо 4", лаковая техника
Фрагмент работы И Ён Силь "Ракдо 2"
Фрагмент работы И Ён Силь "Ракдо 2"
Фрагмент работы И Ён Силь "Ракдо 3"
Фрагмент работы И Ён Силь "Ракдо 3"

После торжественной части открытия выставки «Красочная симфония Кореи», включавшей в себя речи директора Корейского культурного центра господина Пак Чжун Гона, директора Культурного центра «Пушкинский дом» в Сеуле госпожи Ким Сон Мён и генерального директора LG Electronics в России Ро Ёнг Нама, оказавшего значительную поддержку в организации этой выставки, четверо специально приехавших из Кореи художниц, чьи произведения представлены на этой выставке, рассказали гостям о своих работах.

Госпожа У Чжу Хи, которая, по ее словам, начала заниматься минхва как хобби, но потом так увлеклась, что в итоге стала магистром искусствоведения (университет Донгук), а впоследствии – директором Корейской ассоциации минхва и главой исследовательского центра минхва Каннам, представила свои работы, демонстрирующие как верность традициям («Солнце, луна и пять гор»), так и смелый отход от канонов народной живописи: изображения Будды не являются традиционными для минхва сами по себе, и вдобавок к этому одно из них объединяет корейскую перламутровую живопись с легко узнаваемым представителем современной поп-культуры («Свет и благополучие», см. фото выше).

Госпожа У Чжу Хи рассказывает о своей работе «Солнце, луна и пять гор»
Госпожа У Чжу Хи рассказывает о своей работе «Солнце, луна и пять гор»
У Чжу Хи, "Солнце, луна и пять гор"
У Чжу Хи, "Солнце, луна и пять гор"
Фрагмент работы "Солнце, луна и пять гор", автор У Чжу Хи
Фрагмент работы "Солнце, луна и пять гор", автор У Чжу Хи
Фрагмент работы "Солнце, луна и пять гор", автор У Чжу Хи
Фрагмент работы "Солнце, луна и пять гор", автор У Чжу Хи
Три работы художницы У Чжу Хи (слева направо): «Время молитвы V», «Свет и благополучие» и «Кровавая улыбка»
Три работы художницы У Чжу Хи (слева направо): «Время молитвы V», «Свет и благополучие» и «Кровавая улыбка»
Фрагмент работы " «Свет и благополучие", автор У Чжу Хи, перламутровая лаковая техника
Фрагмент работы " «Свет и благополучие", автор У Чжу Хи, перламутровая лаковая техника

Госпожа Чо Сун Чже, лауреат конкурса современной минхва (2025) и участница различных выставок, рассказала, что ее «карты» (серия из пяти картин под названием «Чхорён; Королевский стрит-флеш»), созданные во время пандемии, несут в себе особый смысл. По словам художницы, они призваны поддержать тех, кто переживает сложные времена, напоминая о союзе и гармонии природы и космоса, а персик, который присутствует на каждой из пяти картин, объединяя их, является символом здоровья и долголетия.

«Чхорён; Королевский стрит-флеш», четыре из пяти работ, автор Чо Сун Чже
«Чхорён; Королевский стрит-флеш», четыре из пяти работ, автор Чо Сун Чже
«Чхорён; Королевский стрит-флеш», пятая работа, автор Чо Сун Чже
«Чхорён; Королевский стрит-флеш», пятая работа, автор Чо Сун Чже
Художница Чо Сун Чже на фоне своих работ
Художница Чо Сун Чже на фоне своих работ

Госпожа Ким Гён Бок, магистр искусствоведения (традиционная корейская живопись минхва) в Высшей школе искусств и культуры университета Донгук, директор Корейской ассоциации культуры и искусства, член Корейской ассоциации изобразительных искусств и организации «Гильсанхваса», представила три работы, отражающие традиционную символику минхва: «Феникс» (символ удачи и счастья), «Птицы и цветы» (символ счастливых отношений между супругами), а также корейскую ширму «Рыбы и водоросли» (символ плодородия и богатства), которую читатели могли видеть на фото с общим планом экспозиции в начале статьи.

Ким Гён Бок, «Феникс»
Ким Гён Бок, «Феникс»
Фрагмент работы «Феникс», автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы «Феникс», автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы «Феникс», автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы «Феникс», автор Ким Гён Бок
Ким Гён Бок, "Птицы и цветы"
Ким Гён Бок, "Птицы и цветы"
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Фрагмент работы "Птицы и цветы", автор Ким Гён Бок
Госпожа Ким Гён Бок рассказывает о своей работы «Птицы и цветы»
Госпожа Ким Гён Бок рассказывает о своей работы «Птицы и цветы»

И, наконец, госпожа Чхве Ён Джин, которая является лауреатом множества конкурсов, представила свои работы, в которых можно увидеть как следование традициям, так и смелые эксперименты. Госпожа Чхве рассказала, что начинала с копирования старых мастеров, но постепенно начала искать свой стиль. «Книги с пионами» (символ удачи в учебе и карьере) выполнены в классическом стиле, а «Тигриная утопия» и «Путь вместе» – это уже современное прочтение минхва. В «Тигриной утопии», по ее словам, заключены ее личные мечты и надежды: два крупных тигра – это она и ее муж, пионы (тут художница рассмеялась) – пожелание себе славы и богатства, горные вершины на заднем плане символизируют жизненные сложности, которые, оглядываясь назад, кажутся не такими уж и непреодолимыми, а скорее похожи красочные воспоминания, сделавшие нас сильнее.

Госпожа Чхве Ён Чжин вдохновенно рассказывает о своей работе «Тигриная утопия»
Госпожа Чхве Ён Чжин вдохновенно рассказывает о своей работе «Тигриная утопия»
Чхве Ён Чжин, «Тигриная утопия
Чхве Ён Чжин, «Тигриная утопия
Миленький тигр, фрагмент работы «Тигриная утопия, автор Чхве Ён Чжин
Миленький тигр, фрагмент работы «Тигриная утопия, автор Чхве Ён Чжин

Картина «Путь вместе» – это переосмысление корейской сказки о зайце и черепахе и в ней воплощены надежды на счастливые отношения с друзьями и близкими.

Фрагмент экспозиции выставки. Слева направо: Чхве Ён Чжин «Путь вместе», У Ён Сук «Непринужденная беседа №1 – воспоминания о прошлом», «Непринужденная беседа №2 – воспоминания о прошлом» и «Пионы»
Фрагмент экспозиции выставки. Слева направо: Чхве Ён Чжин «Путь вместе», У Ён Сук «Непринужденная беседа №1 – воспоминания о прошлом», «Непринужденная беседа №2 – воспоминания о прошлом» и «Пионы»

В завершение своего выступления госпожа Чхве поделилась историей о картине, которую, к сожалению, не смогла привезти на выставку. На открытках, которые художница раздала гостям, было изображено окаменевшее сердце с зияющей дырой, из которого вопреки всему растут яркие цветы, полные жизни. Госпожа Чхве объяснила, что эта картина о том, что как бы тяжело ни было, через какие невзгоды ни пришлось бы пройти (такие, что наше сердце иссохло, застыло, как камень, изранено), наши надежды и мечты продолжают жить и цвести. Эти слова стали запоминающимся завершением открытия выставки.

Открытка с изображением работы "Хвала жизни" госпожи Чхве Ён Чжин
Открытка с изображением работы "Хвала жизни" госпожи Чхве Ён Чжин

По словам директора Корейского культурного центра господина Пак Чжун Гона, минхва – это не просто картины, это важный жанр искусства, в котором воплощены дух и философия корейского народа: в ее произведениях заключена связь прошлого и настоящего, любовь и уважение к природе, восхищение маленькими радостями повседневной жизни, а также глубокие размышления о взаимоотношениях человека с окружающей средой и другими людьми.

Мун Су Санна, "Талисман изгнания злых духов"
Мун Су Санна, "Талисман изгнания злых духов"
Мун Су Санна, "Символы Пхохана"
Мун Су Санна, "Символы Пхохана"

Выставка В ККЦ продлится до 22 августа 2025 года. Это прекрасная возможность прикоснуться к культуре и традициям Кореи, получить новые впечатления и вдохновение.

Место проведения:

Корейский Культурный центр (Москва, ул. Арбат, 24, эт. 3)

Время посещения:

пн-пт, 09:30-12:30, 14:30-18:00

-32

Спасибо, что дочитали до конца. Подписывайтесь на мой Telegram-канал!