Пообещала о взрослом чтении отдельно, а из-за жары абсолютно нет сил собрать мысли в кучу. Статью писала долго, в час по чайной ложке. Уже и страницу этого вагонного чтения перевернуть давно пора, новые истории на подходе, но пусть будет, тем более не так много литературы для взрослых появляется у меня на канале. Хотя и та, что появляется, временами специфическая)))
Мак Барнет
"Секретная дверь: Почему детские книги — это очень серьезно"
Книга о детской литературе да ещё и с бабочкой на обложке - как пройти мимо? Прочитала вначале отрывки, опубликованные на разных площадках, а потом уже обзавелась электронной версией. Книга небольшая, не могу сказать, что она меня чем-то удивила. Много кивала в знак согласия, временами улыбалась, автор очень старался шутить.
Но несколько закладок сделала. Вот по цитате из каждого места:
Каким количеством детских изданий под лозунгом «Не бойся быть другим!» нужно наводнить рынок, прежде чем мы поймем, что создали плоскую, однообразную и скучную литературу? Убеждать детей, что «быть уникальным — круто», отнюдь не «круто», а также не «уникально». Вместо лозунгов нам нужна богатая, полифоничная, смелая по форме литература, в которой будут представлены новые — и разные — голоса, несовпадающие точки зрения и многоплановый опыт. Вот это будет круто!
Дидактизм вредит повествованию, уплощает персонажей и разрушает красоту. В книге остается единственная точка зрения — авторская. Протагонист перестает быть героем и становится примером для подражания. Прозрения являются ниоткуда, сами собой. Хуже всего, что при таком дидактическом подходе ребенок рассматривается только и исключительно как объект обучения.
А вот эта глава была опубликована на портале "Правмир" (статья "«Ты шпион королевы Англии?» — спрашивали дети. И приходили слушать мои истории"):
Не знаю, почему я тогда не признался, что я не шпион, а всего лишь сочиняю истории. Если честно, мне это даже в голову не пришло. Не хотелось говорить правду. И, наверное, я догадывался, что в глубине души детям тоже этого не хотелось. Мы с ними как бы заключили сделку, которую все писатели заключают со своими читателями. Писатель говорит читателю: «Я сейчас буду врать». А читатель писателю: «О, класс, а я буду верить». Сэмюэл Кольридж, великий английский поэт-романтик и критик, называл это «добровольным отказом от неверия». А дети в таких случаях говорят «как будто». И просто верят.
и
Иногда говорят, что «в хорошей книге можно потеряться». Всё так: потеряться — то есть потерять себя, свое старое «я». Измениться. Увлекательный сюжет, прекрасная фраза или рисунок, ощущение внутренней связи с персонажем — хорошая история и заключенные в ней истины способны поколебать наши вчерашние прочные убеждения. И наступает момент странной, пронзительной неустойчивости, когда расширяются границы возможного. Книга — это секретная дверь, приглашение в другой мир. Его нужно представить, поверить в него, и тогда он станет реальным.
Юлия Мазурова, Денис Билунов
"Игнат и другие. Как воспитать особого ребёнка"
Почему меня вдруг занесло в эту сторону? Дети-аутисты - это особые дети, я не училась с ними работать, я не умею с ними работать. Конечно, сталкивалась и не раз, но в этот раз не желание разобраться, как правильно взаимодействовать с ними (конечно, не помешает знать, но тут нужно начинать с азов и выстраивать совершенно осознанно работу с ними, а я не планирую этим заниматься), подтолкнуло меня к чтению книги. Юлия Мазурова написала художественное произведение для подростков - повесть "Особый случай". Я её прочитала три года назад, сейчас в галерею добавила впечатления, которые были по горчим следам:
И вот эту историю прочитала подруга. Я опять вернулась мыслями к теме, предприняла попытку найти уже другую книгу Юлии Мазуровой, написанную в соавторстве с мужем, Денисом Билуновым, "Игнат и другие. Как воспитать особого ребёнка". Мне стало интересно, что из этой документальной вещи вошло в художественное произведение.
Безусловно, для родителей детей-аутистов книга полезна уже тем, что от первой до последней страницы прослеживается мысль: руки не опускаем, на самотёк ничего не оставляем, а пробуем, пробуем, пробуем... Что-то обязательно поможет, что-то сработает. Правда, меня терзают смутные сомнения: далеко не у всех есть столько возможностей, как у родителей Игната. И материальных возможностей, и других. Рассуждать об этом не буду, всё же я не тот человек, кто глубоко в теме.
Но я читала с другой целью: понять, откуда взялись в художественном произведении некоторые нестыковки, связанные со школой и присутствием в ней особого ребёнка, именно российской школой. Вот это как раз стало ясно. У реального Игната что-то похожее происходило с одноклассниками в школе на Мальте, а у книжного Игоря - в России. Автор немного смешала разные действительности, поэтому у тех, кто в теме (дети с ОВЗ, ПМПК и т.д.), появляется недоумение при чтении художественного текста.
Сьон «Скугга-Бальдур»
Мало кому удаётся провернуть со мной такой номер: дать в руки книгу со словами "тебе обязательно нужно прочитать", но иногда умельцы находятся.
Ничего не слышала о Сьоне (в галерее выше есть информация от издательства), об этой книге, а вот что Яна Тумина поставила новый спектакль "Камень. Зверь. Человек" слышала. Так вот спектакль как раз по этой книге.
По объёму это произведение сложно назвать романом, там чтения на пару часов от силы, но по идеям, мыслям это очень глубоко и здорово.
Я без спойлеров. То есть ничего вам о сюжете и не расскажу, так как этот пазл должен складываться постепенно. В романе три части, действие охватывает всего несколько дней, но здесь смешанная хронология. После первой части, полной описаний суровой северной природы, её красоты, я была уверена, что книга о противостоянии человека и природы. И вдруг скачок, несколько дней ДО, другой герой и, на первый взгляд, другая история. Но только на первый.
С бОльшим интересом я знакомилась со второй частью, мне её было даже мало. И вдруг третья с удивительными и даже страшными открытиями. Роман не для детей. Текст есть в сети, можно познакомиться онлайн. Это роман-притча, основан он на исландской мифологии, фольклоре и в то же время поднимает проблему вполне современную.
Чуть-чуть намекну: есть кое-какая связь между предыдущей книгой и этой историей...
А ещё я была под впечатлением, когда встретила в этом небольшом романе довольно большой фрагмент о моём любимом чае (листайте галерею):
Кстати, эта книга исландского автора, а следующая была у меня финского автора. И почему-то я стала размышлять, насколько по-разному воспринимаю я книги условного юга и условного севера (под севером тут можно понимать Скандинавию)... Много было мыслей в голове, надо было сразу записывать, сейчас из меня солнце выжгло всё. Похолодает, возможно и сформулирую.
Но про книгу финского автора я немного расскажу отдельно: зря что ли когда-то придумала вот эту рубрику? Те, кто любит загадки, могут попробовать угадать, что же это за книга. У вас есть целых три подсказки: 1) о ней я узнала недавно от одного из авторов Дзена, 2) литература Финляндии, 3) самым буквальным (поверхностным) образом она связана с первой книгой этой статьи.
Вот что рассказала? Почти ничего. А не собрать всё это было неделю... Нет, "лето красное", в таком виде ты не для меня...