Русские в Азербайджане сегодня: рассказ гида из Баку о дружбе, культуре и жизни
В последние полгода отношения между Россией и Азербайджаном стали довольно сложными — появилось много разговоров, слухов и, к сожалению, стереотипов, связанных с тем, как русские живут и работают в Азербайджане. Многие задаются вопросом: правда ли, что русским здесь приходится тяжело? Насколько на самом деле в Баку комфортно русскоязычным людям? Мы решили разобраться и взяли интервью у Марии Кузьминой — местной жительницы, которая родилась и выросла в Баку и давно работает гидом по этому городу.
Мария с удовольствием поделилась своими воспоминаниями, рассказала, как на самом деле складываются отношения между русскими и азербайджанцами, и почему стереотипы часто не соответствуют реальности. В этом интервью мы предлагаем взглянуть на жизнь русских в Азербайджане глазами человека, который знает этот город с детства.
«Я родилась в Баку и всегда чувствовала себя здесь своей»
Интервью с русской, которая разрушает стереотипы о жизни русских в Азербайджане.
— Расскажи немного о себе — где родилась, чем занимаешься сейчас?
— Я родилась в Баку. Окончила Бакинский государственный университет (бакалавриат и магистратуру). Сейчас работаю по своей специальности — организую туры по Баку и регионам Азербайджана для местных и гостей столицы. Составляю авторские программы интересных экскурсий. По возможности путешествую — была в 17 странах и планирую продолжать.
— Твоя семья давно живёт в Баку? Кто ты по национальности?
— Моя семья живёт в Баку уже несколько поколений — бабушка ходила в ту же школу, что и я. Я — в четвёртом поколении бакинцев. Корни у нас из Краснодарского края и Владикавказа, предки переехали сюда ещё во времена Российской империи.
По национальности я русская, но это никогда не мешало мне чувствовать себя «своей» в Баку. Дома всегда говорили по-русски, но с детства я слышала азербайджанский — во дворе, на рынке, у соседей.
Кстати, моей кормилицей была азербайджанка, и, как шутят в семье, возможно, именно поэтому я с трёх лет свободно говорю по-азербайджански.
— Какие воспоминания у тебя о детстве в Баку? Были ли ощущения «инаковости» из-за национальности или всё воспринималось как норма?
— У меня очень тёплые воспоминания детства — летом мы во дворе вместе с азербайджанскими ребятами играли в прятки, гонялись, катались на роликах и велосипедах. Поскольку я говорила на азербайджанском, проблем в общении не было — всегда весело проводили время. Никто не делил нас по национальностям — мы были многонациональной компанией ребят.
— В детстве ты чувствовала, что принадлежишь к «русскому» или к «бакинскому» миру? Или это вообще не разделялось?
Даже не приходило в голову делить себя. Мы все были бакинскими детьми — кто-то говорил по-русски, кто-то по-азербайджански, кто-то на обоих языках. Даже обидные слова знали на всех языках — это было весело.
— Менялось ли отношение к русским за последние годы — по твоим ощущениям?
— Если честно, почти не менялось. Люди по-прежнему дружелюбные. Может, кто-то где-то ворчит, что «русские не хотят учить азербайджанский», но это редко и не про всех. Большинство относится нормально.
— С какими стереотипами тебе приходилось сталкиваться — в Баку или со стороны «материковой» России?
— В Баку иногда слышу, что «русские закрытые» или «не хотят учить язык», но это скорее общие стереотипы. Мои мама и папа плохо говорят по-азербайджански, потому что родились в СССР, и когда Азербайджан стал независимым, им уже было за 40. А после 40 тяжело учить язык. Я с детства говорю по-азербайджански и с возрастом улучшила знания, а им до сих пор сложно даётся язык. Так что русскоязычные в Баку не предвзяты к азербайджанскому, а просто не выучили его вовремя.
Со стороны россиян (моих гостей) часто удивляются, что здесь до сих пор говорят по-русски и что мы чувствуем себя дома. Им приятно слышать русскую речь.
— Насколько в твоём окружении мультикультурная среда?
— Очень! Среди друзей и коллег есть азербайджанцы, украинцы, лезгины, таты, евреи — кого только нет. Все общаются спокойно, без границ. Мы можем сидеть за одним столом и разговаривать на одной волне. Нас объединяет мультикультурный и толерантный Баку.
— Ты чувствуешь себя «русской в Азербайджане» или просто «человеком из Баку»?
— Я скорее «человек из Баку». Для меня это важнее национальности — я здесь родилась, выросла, училась, построила карьеру, занимаюсь тем, что показываю красоты родного края. Есть такая категория — русские бакинцы, к которой я отношусь.
— Что тебе нравится в менталитете бакинцев? Есть ли что-то, что до сих пор удивляет?
— Меня всегда поражает, как легко здесь можно найти помощь, насколько все отзывчивые. Нужно спросить дорогу? Порой могут даже с тобой пройтись до нужного места, чтобы не потерялся. Ещё конечно гостеприимство — всегда вкусно накормят и угостят.
— Как ты относишься к стереотипу, что русских здесь не любят? Почему, по-твоему, он появился?
— Считаю, что этот стереотип давно пора забыть. Он появился, наверное, у тех, кто здесь никогда не был и любит додумать за других. Возможно, из-за незнания или старых историй. На практике большинство людей дружелюбны и открыты. Если бы такие люди приехали хотя бы раз, они бы поняли, что всё не так.
— Сталкивалась ли ты или твои близкие с предвзятым отношением?
— Бывало пару раз, но это настолько мелко, что не стоит внимания. В основном наоборот: если узнают, что ты русская, могут ещё сильнее стараться говорить по-русски, помочь, сказать что-то приятное. Часто сами переходят на русский, даже если знают его плохо — это мило.
— Как реагируешь, когда слышишь стереотипы от россиян?
— Спокойно объясняю, что реальность другая. Обычно людям интересно, и после разговора они понимают, что всё не так. Часто с улыбкой рассказываю, как у нас всё действительно.
— Как складываются отношения на работе? Есть ли различия в деловом общении между русскими и азербайджанцами?
— Всё отлично. Иногда азербайджанцы более эмоциональны — могут говорить громко, с жестами. Русские — чуть сдержаннее. Но мы быстро подстраиваемся друг под друга. Главное — уважение и юмор, без этого в Баку никак. Русские могут быть более формальны, но это не мешает работать и понимать друг друга.
— Какие качества здесь особенно ценятся в людях?
— Честность, искренность, уважение к старшим и умение быть гостеприимным — это в Баку не просто слова, а образ жизни.
— Чувствуешь ли ты себя в Баку в безопасности — как человек, как гражданка, как представительница другой культуры?
— Да! Поздно возвращаясь домой с работы или мероприятия можно не переживать — никто не нападёт. У нас очень безопасно. Часто по улицам патрулируют полицейские, и они не дадут в обиду.
— Насколько жива русская культура в городе — язык, книги, традиции?
— Очень жива. Я выросла на русской литературе, ходила в русскую школу. В университетах есть русский сектор. Есть русский драматический театр, в Музыкальной комедии ставят спектакли на русском. Новый год — это «Ирония судьбы», советские фильмы и оливье.
— Есть ли места, сообщества или события, где ты особенно ощущаешь эту культурную связь?
— Есть — русские театры, книжные клубы, культурные центры. В прошлом году в Старом городе Ичеришехер даже отмечали масленицу с блинами. Ежегодно местные сообщества поздравляют ветеранов Великой Отечественной, отмечают 9 мая.
— Какую роль играет русский язык в твоей повседневной жизни?
— Очень большую — я на нём думаю, читаю, работаю. Дома мы общаемся на русском. Но азербайджанский — мой второй родной, я на нём тоже ежедневно говорю.
— Как ты думаешь, нужно ли бороться со стереотипами — и если да, то как?
— Обязательно. Самое простое — говорить и показывать свою реальную жизнь. Чем больше правды, тем меньше мифов. Нужно больше общаться, рассказывать реальные истории, показывать, как живут люди на самом деле.
— Что бы ты сказала тем, кто боится ехать в Баку из-за стереотипов?
— Просто приезжайте и сами всё увидите. Погуляйте по Ичеришехер, попробуйте кутабы, поговорите с местными — все страхи и стереотипы исчезнут. Я уверена.
— Если бы у тебя была возможность выступить перед широкой российской аудиторией, что бы ты рассказала о Баку и местных людях?
— Я бы сказала, что Баку — город смешения культур, где люди открыты и принимают гостей как родных. Здесь есть всё — море, солнце, история и, главное, добрые люди. Не верьте слухам — приезжайте и увидите сами. Тут красиво, вкусно, тепло, и всегда можно найти друга, даже если приехал один.
История Марии Кузьминой — яркое напоминание о том, что за политическими новостями и стереотипами всегда стоит живой, сложный и многогранный человеческий опыт. Несмотря на непростые отношения между странами, повседневная жизнь в Баку продолжается — люди разных национальностей, культур и языков соседствуют и взаимодействуют друг с другом в самых разных сферах.
Русские, живущие в Азербайджане, как показывает пример Марии, находят здесь не только работу и дом, но и возможности для развития, общения и взаимопонимания. Важно помнить, что стереотипы часто возникают из-за неполной информации или недопонимания, а реальность, как правило, намного сложнее и теплее.
Конечно, встречаются отдельные случаи непонимания или недружелюбия — это неизбежно в любом многонациональном обществе. Но гораздо чаще люди стремятся к доброжелательному общению, проявляют уважение и готовы поддержать друг друга, независимо от происхождения.
Мы надеемся, что это интервью поможет развеять многие мифы и станет поводом для более открытого и честного диалога о жизни в многонациональном пространстве. Ведь именно через такие истории можно понять, насколько важны уважение, терпимость и желание слушать друг друга.
Баку остаётся городом, где сосуществование культур — это не просто слова, а часть повседневной жизни, и, несмотря на внешние сложности, люди продолжают строить свои отношения на основе взаимного уважения и дружбы.