Найти в Дзене

Старорусские выражения, о которых многие не знают

Оглавление

Русский язык хранит удивительную глубину и красоту, отражённую в многочисленных старинных словах и выражениях. Сегодня мы познакомимся с 15 редкими старорусскими оборотами, которые позволят вам глубже погрузиться в атмосферу прошлых веков и почувствовать себя настоящим знатоком древней словесности!

1. Зарод

Значения: Большой продолговатый стог сена или хлеба, уложенный особым способом для просушки на полях.

Подробное описание: Слово «зарод» означало особую конструкцию из снопов, собранных в аккуратный штабель, который сверху накрывался дополнительным снопом, предохраняющим урожай от осадков. Такие сооружения стояли на полях несколько недель, ожидая транспортировки на гумно.

Пример: «Мужики собрали большие зароды, чтоб уберечь хлеб от дождей.»

2. Колодезный журавль

Значения: Механизм для подъёма воды из колодца, состоящий из длинного бруса, противовеса и ведра.

Подробное описание: Простое, но гениальное изобретение наших предков позволяло поднимать воду из глубоких колодцев без особых усилий. Конструкция представляла собой балансирующий рычаг, похожий на клюв журавля, откуда и возникло сравнение.

Пример: «Деревня оживилась, когда наконец починен старый колодезный журавль!»

3. Перевясло

Значения: Верёвка или сплетённый жгут из соломы, использующийся для связывания снопов.

Подробное описание: Этот термин относится к сельскохозяйственной сфере и обозначает специально обработанный жгут, применяемый для надёжного крепления снопов при сборе урожая.

Пример: «Женщины сплели прочные перевясла, чтобы быстрее управиться с работой.»

4. Переясла

Значения: Украшения, вплетаемые в женские головные уборы.

Подробное описание: Женские головные уборы украшались яркими ленточками, бисером или жемчужинами, называемыми переяслами. Они придавали наряду торжественность и подчёркивали статус владелицы.

Пример: «Невеста сияла красотой, а её переясла играли всеми цветами радуги на солнце.»

5. Рогожа

Значения: Материал, изготавливаемый из лыка (ивы или дуба), применялся для упаковки, покрытия крыш и изготовления домашней утвари.

Подробное описание: Рогожу использовали повсеместно: ею обвязывали товары, делали сумки, мешки и даже временные укрытия. Благодаря своей прочности и доступности, рогожа стала незаменимым материалом в быту.

Пример: «Купец привез товар в добротных рогожных мешках, надежно защищающих продукцию от влаги.»

6. Сам-третьяк

Значения: Выражение, обозначающее меру количества, эквивалентную трём единицам.

Подробное описание: Эта старинная мера использовалась в торговле и сельском хозяйстве, позволяя быстро оценивать объёмы продукции. Часто упоминается в народных сказках и былинах.

Пример: «Купил он сам-третьяк огурцов да капусты, да грибов целый короб!»

7. Светец

Значения: Подставка для лучины, используемая для освещения помещений.

Подробное описание: До распространения свечей и керосиновых ламп основным источником света служила лучина, воткнутая в специальную подставку — светец. Его конструкция могла варьироваться от простого расщепленного колышка до изящно вырезанного предмета мебели.

Пример: «В тёмной избе лишь тускло мерцал светец, освещая углы мягким светом.»

8. Скрутой

Значения: Способ плетения ткани, при котором нити располагаются диагонально относительно основы.

Подробное описание: Техника скрутого плетения обеспечивала прочность и долговечность изделий. Так создавались праздничные наряды, скатерти и покрывала.

Пример: «Платья из ткани скрутой славились прочностью и красотой рисунка.»

-2

9. Стожар

Значения: Центральный вертикальный шест, поддерживающий крышу большого стога сена.

Подробное описание: Стожар играл важную роль в сохранении сена сухим и предотвращал разрушение конструкции под воздействием погодных условий.

Пример: «Высоко возвышается стожар над полем, словно часовой, оберегая урожай от ненастья.»

10. Толоконный лоб

Значения: Прозвище глупого, бестолкового человека.

Подробное описание: Происходит от сравнения туповатого человека с толокном (мукой из овса), которое считалось простым и незамысловатым блюдом.

Пример: «Ну и толоконный лоб же ты, Василий! Опять всё перепутал!»

11. Чело

Значения: Верхняя часть русской печи, куда загружали топливо.

Подробное описание: Термин «чело» относился к лицевой части печи, где располагалось отверстие для загрузки дров и наблюдения за процессом горения.

Пример: «Баба Настя затопила печь, подбрасывая дрова прямо в широкое чело.»

12. Ширинка

Значения: Традиционный женский аксессуар — шейный или носовой платок, часто украшенный вышивкой и кисточками.

Подробное описание: Ширинку повязывали на шею или голову, подчеркивая красоту и социальный статус женщины. Особенно популярны были яркие, расписные ширинки.

Пример: «Она вышла на улицу в новой яркой ширинке, подаренной мужем накануне праздника.»

13. Шолок

Значения: Покрытие крыши, выполненное из тонких досок или щепы.

Подробное описание: Такое покрытие было распространено в северных регионах России, обеспечивая защиту домов от влаги и холода.

Пример: «Мастер закончил покрывать новую избу шолоком, готовя жилище к зиме.»

14. Шерстобит

Значения: Ремесленник, специализирующийся на обработке шерсти, очистке её от примесей и подготовке к прядению.

Подробное описание: Работа шерстобита требовала терпения и мастерства, ведь качество последующей пряжи зависело от тщательного очищения сырья.

Пример: «Шерстобит Пётр работал не покладая рук, готовя лучшую шерсть для зимних одежд.»

15. Щепной товар

Значения: Изделия, созданные путём резьбы или обработки деревянных щепок.

Подробное описание: Включал всевозможные поделки: ложки, миски, игрушки, мебель и декоративные элементы интерьера.

Пример: «На ярмарке выставлялся чудесный щепной товар, радующий глаз искусной резьбой мастеров.»

Заключение

Эти выразительные и живописные старорусские выражения позволяют ощутить аромат эпохи, проникнуться атмосферой традиционной народной жизни и оценить мудрость и фантазию наших предков. Надеюсь, знакомство с ними обогатит ваш личный словарь и подарит радость открытия новых оттенков родного языка!