Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Онлайн-школа TOKI английского

Почему у британцев 5 способов сказать «нет» — и все звучат вежливо.

Если вы только начали изучать английский онлайн и услышали от британца “That might be tricky” — не обольщайтесь. Это не означает “возможно”, это вежливое «нет». В английской культуре прямое “no” звучит слишком резко, особенно в Британии. Для англичан не свойственно проявление прямолинейности в диалоге, для них очень важна “вежливость”, которая помогает составить положительное впечатление о себе. Поэтому вместо одного «нет» — десятки мягких, обтекаемых фраз. И если вы не привыкли к таким нюансам, легко всё понять неправильно. 1. “I’ll think about it.” (Я подумаю над этим)
Звучит как «возможно», но почти всегда означает: нет, но я не хочу вас обидеть. Если после этой фразы не следует каких-либо пояснений, например, “я дам ответ позже?” или “спроси меня еще раз завтра”, то человек уже все решил, но не хочет говорить это напрямую. 2. “That might be a bit difficult.” (Может быть немного сложно)
Переводится как: точно не получится, но давайте сделаем вид, что это из-за обстоятельств. Никакой
Оглавление

Если вы только начали изучать английский онлайн и услышали от британца “That might be tricky” — не обольщайтесь. Это не означает “возможно”, это вежливое «нет».

В английской культуре прямое “no” звучит слишком резко, особенно в Британии. Для англичан не свойственно проявление прямолинейности в диалоге, для них очень важна “вежливость”, которая помогает составить положительное впечатление о себе. Поэтому вместо одного «нет» — десятки мягких, обтекаемых фраз. И если вы не привыкли к таким нюансам, легко всё понять неправильно.

Вот 5 способов сказать «нет» — по-британски:

1. “I’ll think about it.” (Я подумаю над этим)
Звучит как «возможно», но почти всегда означает: нет, но я не хочу вас обидеть. Если после этой фразы не следует каких-либо пояснений, например, “я дам ответ позже?” или “спроси меня еще раз завтра”, то человек уже все решил, но не хочет говорить это напрямую.

2. “That might be a bit difficult.” (Может быть немного сложно)
Переводится как: точно не получится, но давайте сделаем вид, что это из-за обстоятельств. Никакой конкретики, и причину “сложностей” вам никто не назовет.

3. “Let’s see how things go.” (Посмотрим, как получится)
Мягкая оттяжка: не сейчас и, возможно, никогда. В диалоге русскоязычных собеседников часто используется в таком же ключе “посмотрим”, что обычно означает “этого не случится”.

4. “I’d love to, but…” (Я бы хотел, но…)
Это не выражение желания. Это вежливый отказ с бонусом сочувствия. Человек дает понять, что он очень бы хотел принять ваше предложение, но есть что-то, что его останавливает. А вообще, вы слышали фразу Неда Старка про то, что находится во фразе перед словом “но”? Вот и мы о том же :)

5. “Not quite.” (Не так)
Один из самых британских способов сказать «это неправильно» — без намёка на грубость.

Если вы учитесь на онлайн-курсах английского языка с нуля, такие фразы редко дают в первых модулях. А зря: понимание подстрочника, порой, важнее, чем грамматика.

Например, если на онлайн-уроке английского вы задаёте вопрос, а преподаватель говорит:
“That’s an interesting thought.”
Он может вовсе не соглашаться — он просто не хочет вас задеть.

Как научиться слышать больше, чем сказано?

Это приходит с практикой. Особенно, если вы не просто смотрите видео, а учитесь у носителей, задаёте вопросы, получаете обратную связь.

В нашей онлайн-школе английского языка Toki мы не просто учим говорить — мы учим понимать культуру общения. Запишитесь на бесплатное пробное занятие в онлайн-школу Toki. Вы увидите, как строится реальный английский — без штампов и “учебниковых” фраз, и узнаете, как говорить «нет» — мягко, красиво и по-английски.

Начать легко — первый шаг за вами. Мы ждём вас в Toki.