Рассказ читателя
Месяц назад я встретился со своим старым приятеля Маркусом. Мы не виделись лет семь, с тех пор как вместе учились в магистратуре. Он впервые приехал в Россию и после экскурсий по Кремлю и музеям вдруг огорошил меня неожиданным наблюдением:
— Ваши обычные магазины гораздо интереснее туристических мест! Я там как будто на другой планете!
Потом я расспросил еще нескольких иностранных знакомых — и понял, что они замечают то, на что мы давно не обращаем внимания. Вот что из этого получилось.
«Постойте, а где же очереди?»
— Я готовился увидеть что-то вроде советских магазинов из старых репортажей, — признался Маркус за чашкой чая. — Понимаю, звучит наивно, но многие на Западе думают, что в России до сих пор дефицит и километровые очереди.
Вместо этого его встретили современные супермаркеты, где, по его словам, «даже в час пик свободнее, чем в немецком Aldi в обычный вторник».
— У вас в обычном районном магазине больше касс, чем в некоторых наших гипермаркетах, — удивлялся он.
Джессика из Канады, которая гостила у моей сестры, заметила другое:
— В Торонто я привыкла, что на кассе обязательно простоишь минут десять. А здесь даже вечером редко больше пяти минут ждешь. И эти кассы самообслуживания — чуть ли не на каждом шагу!
Моя мама, кстати, эти кассы терпеть не может: «Пока все эти кнопки нажмешь, уже на работу опоздаешь. С живым человеком быстрее».
Ассортимент, из-за которого забываешь, зачем пришел
Маркус провел в обычном «Перекрестке» почти час, разглядывая полки. Больше всего его поразили:
Молочный отдел
— У вас просто невероятное разнообразие! — восхищался он. — Ряженка, простокваша, варенец, топленое молоко... В Германии такого выбора нет даже в специализированных лавках.
Кефир вызвал отдельный восторг. Маркус купил бутылку, попробовал и заявил, что «это как йогурт, только честнее».
Пьер из Франции до сих пор вспоминает творог:
— В Париже творог — это дорогое удовольствие. А у вас он есть везде, от зернистого до пастообразного, и стоит копейки!
Хлебный отдел
— Я думал, что мы, немцы, знаем о хлебе всё, — признавался Маркус. — Но такого разнообразия я не ожидал. Особенно этот... как его... бородинский. У него вкус, которого нет ни в одной немецкой булочной.
Пока мы гуляли по городу, он заходил в каждую встречную пекарню, сравнивая выпечку. Особенно его впечатлили маленькие несетевые булочные, которые сейчас можно найти практически в любом квартале.
— У вас даже в метро можно купить свежий хлеб! — удивлялся он. — И пахнет настоящей выпечкой, а не химией.
Соленья и консервация
Полки с соленьями вызвали у Маркуса настоящий культурный шок:
— Я насчитал семь видов соленых огурцов в одном магазине! А помидоры соленые, квашеные, в маринаде... Это же целая наука!
Джессика из Канады отдельно выделила квашеную капусту:
— У вас это обычный продукт, а у нас — модный суперфуд, который ищут в специальных магазинах здорового питания и платят бешеные деньги.
Ценники и «математика для продвинутых»
Система скидок и акций в российских магазинах ставит иностранцев в тупик.
— Я никак не мог понять, почему одна и та же вода стоит то 89, то 59 рублей, — смеялся Маркус. — Потом мне объяснили про карты лояльности и дни скидок.
Японский стажер Такеши, работавший в нашем офисе, признался, что почувствовал себя на экзамене по математике:
— У вас постоянно нужно считать: две упаковки дают скидку 30%, но только по средам и только с картой магазина. В Японии проще — цена одна для всех.
А вот моя тетя Лидия Петровна (68 лет) эту науку освоила в совершенстве и теперь с гордостью показывает полную косметичку магазинных карт:
— Понедельник — овощи в «Пятерочке», вторник — крупы в «Магните», четверг — рыба в «Перекрестке». Экономлю почти треть пенсии!
Безналичная революция тихой сапой
Для многих иностранцев стало шоком, насколько в России распространены электронные платежи.
— В Германии до сих пор многие места принимают только наличные, — рассказывал Маркус. — А тут я могу оплатить телефоном даже укроп у бабушки на рынке.
Анна из Италии, гостившая в Санкт-Петербурге, не могла поверить своим глазам:
— В Неаполе даже в некоторых ресторанах карты не принимают, а у вас дедушка на рынке говорит: «Дочка, можно перевод на телефон».
Моя соседка Вера Андреевна (71 год) недавно вернулась из поездки в Европу и с возмущением рассказывала: «Представляешь, в берлинском кафе мне сказали: "Только наличными!" Я даже растерялась — не помню, когда последний раз носила с собой купюры!»
Упаковка и фасовка: свобода выбора
Маркуса удивила возможность самостоятельно взвешивать овощи и фрукты:
— В Германии это делает кассир, а у вас — сам покупатель. Сначала я боялся ошибиться, но оказалось, всё очень интуитивно понятно.
Джессика отметила другую особенность:
— У вас можно купить три яблока, пять слив и один банан. В Канаде всё чаще всё расфасовано — берешь либо пакет с шестью яблоками, либо ничего.
Для пожилых покупателей это настоящее спасение. Моя мама всегда берет «два помидора и один огурец — мне одной больше не осилить».
Кулинарные открытия
Практически все иностранцы отмечают разнообразие готовой еды в наших магазинах.
— Ваши отделы кулинарии внутри супермаркетов — это фантастика, — признавался Пьер. — Салаты, горячие блюда, пирожки... В Париже такое можно найти только в гурме-лавках по астрономическим ценам.
Маркус не мог оторваться от отдела с пельменями:
— У вас целая стена замороженных пельменей с разными начинками! Не говоря уже о варениках, мантах и этих... хинкали. В Германии, чтобы найти хоть что-то подобное, надо ехать в русский магазин на другой конец города.
Американец Джон, побывавший в России прошлым летом, до сих пор вспоминает оливье из кулинарии обычного супермаркета:
— Когда мне объяснили, что это салат из картошки, морковки, горошка и майонеза, я подумал, что это шутка. А попробовал — и понял, почему у вас его едят на каждый праздник. Теперь пытаюсь приготовить дома, но выходит совсем не то.
Сервис без американской улыбки
Стереотип о хмурых российских продавцах оказался сильно преувеличенным.
— Меня предупреждали, что в России не улыбаются незнакомцам, — рассказывала Джессика. — Но когда я растерялась в поисках нужного сыра, консультант в зале не только всё объяснил, но и провел до нужной полки.
Маркус был впечатлен терпением кассиров:
— Однажды передо мной стояла бабушка, которая очень долго отсчитывала монеты. В Германии вся очередь бы уже кипела, а здесь кассир спокойно ждал и даже помог посчитать.
Моя соседка Нина Петровна (75 лет) считает, что за последние годы сервис изменился до неузнаваемости:
— Раньше спросишь что-нибудь у консультанта — смотрит волком. А сейчас в нашем супермаркете Лена из молочного отдела даже помнит, какой творог я беру, и откладывает мне пачку, если вижу, что заканчивается.
Магазины «у дома»: новая жизнь старой традиции
Отдельный восторг у иностранцев вызывают небольшие магазинчики в жилых кварталах.
— В Европе маленькие магазины почти исчезли, не выдержав конкуренции с сетями, — говорил Маркус. — А у вас они не просто выживают, но и процветают, с очень приличным ассортиментом.
Такеши из Японии увидел параллели со своей страной:
— В Японии тоже есть небольшие магазины, но они обычно принадлежат крупным сетям. А у вас еще остались независимые лавочки, где продавец знает покупателей по именам.
Мой дядя Виктор Семенович (70 лет) принципиально ходит в маленький магазинчик на углу нашего квартала:
— Там Михалыч работает, мы с ним еще на заводе вместе начинали. Он мне всегда свежий хлеб оставляет и расскажет все новости за день. Попробуй найди такое в «Ашане»!
Что на самом деле удивляет?
Если обобщить впечатления иностранцев, вот что их действительно поражает в наших магазинах:
1. Молочное разнообразие. Кефир, ряженка, варенец — целая вселенная, которой нет в других странах.
2. Хлебное богатство. Особенно ржаные и заварные хлеба с их неповторимым вкусом.
3. Пекарни шаговой доступности. Свежая выпечка на каждом углу.
4. Соленья и маринады. От огурцов до грибов — неисчерпаемый выбор.
5. Повсеместные безналичные платежи. Даже там, где их не ждешь.
6. Отделы кулинарии с домашней едой. Готовые блюда, которые не стыдно поставить на стол.
7. Возможность покупать фрукты и овощи поштучно. Без навязанных упаковок.
8. Магазины «у дома» с личным подходом. Где тебя знают и помнят твои предпочтения.
9. Хитрая система скидок. Сложная, но выгодная для тех, кто ее освоил.
Незаметные ценности
То, что для нас обыденность, для приезжих часто откровение. И дело даже не в ассортименте или технологиях, а в том, как у нас переплетаются современный формат и традиционный подход.
Моя бывшая учительница Ольга Ивановна (67 лет) недавно вернулась от дочери из Германии:
— Там все аккуратно, чисто, но как-то... безлично. А зашла в наш обычный супермаркет через дорогу — и сразу дома. Консультант Марина узнала меня, спросила, как съездила, подсказала, какой сыр сегодня свежее привезли. Это не купишь ни за какие евро.
Может, именно в этом смешении нового и традиционного и заключается главная особенность наших магазинов? Технологии и человеческое тепло, современный дизайн и душевный подход.
Что из этого стоит ценить?
Российские покупатели, конечно, видят и недостатки отечественной торговли. Но интересно наблюдать, как быстро меняются наши магазины. Еще недавно кассы самообслуживания казались фантастикой, а сейчас в некоторых маркетах их больше, чем обычных.
Моя коллега Светлана (61 год) недавно заметила:
— Я помню времена, когда за сыром стояли часами. А сейчас захожу в магазин возле дома, за 10 минут беру всё и иду наслаждаться жизнью. Это ли не счастье?
Маленькие радости, которые не замечаем
Глядя на наши магазины глазами иностранцев, начинаешь ценить то, что раньше не замечал. Возможность в любой момент купить теплый хлеб, десятки видов творога и кефира, свежие сезонные продукты — всё это часть нашей повседневности, которую мы принимаем как должное.
Маркус перед отъездом сказал мне кое-что, над чем я до сих пор думаю:
— Ваши магазины не просто места для покупок. Они как живые организмы — одновременно современные и традиционные. В них нет американской отполированности или немецкой стерильности, зато есть что-то... настоящее.
И знаете, что? Я, кажется, понял, что он имел в виду, когда вчера зашел в маленький магазинчик рядом с домом. Консультант Тамара Ивановна, увидев меня, крикнула через весь зал:
— Андрей! Творог привезли, тот самый, что вы в прошлый раз спрашивали. И хурма только с базы!
В каком еще супермаркете мира вас встретят так?
А вы замечали, что удивляет ваших знакомых иностранцев в наших магазинах? Или, может, после поездки за границу сами стали по-новому смотреть на привычные вещи? Делитесь в комментариях!
Ставьте лайк, комментируйте, подписывайтесь — здесь будет много интересного!