Найти в Дзене
Adversum school

Идеальный английский, если ты не носитель — реально

Идеальный английский, если ты не носитель — реально! Посмотрели интервью с Марией Шараповой и остались в восторге — от неё, как личности: сильной, уверенной, но доброй и человечной. И, конечно, её английского: свободного, красивого, почти без акцента, с богатой лексикой. Вот несколько полезных фраз, которые вы можете внедрить в свой словарь, чтобы говорить как Мария уже сегодня: 🎾 Don’t let up “Don’t let up. That’s always been my philosophy.” 💋 Значение: не сдаваться, не ослаблять хватку Пример: Even when you're tired, don’t let up — you’re almost there! Перевод: Даже если устал — не сдавайся, ты почти на финише. 🎾 Get through “Your fans help you get through that moment.” 💋 Значение: справиться, пережить (сложную ситуацию) Пример: Music helped me get through a tough year. Перевод: Музыка помогла мне пережить тяжёлый год. 🎾 Tap into “We all tap into that endless pursuit of perfection.” 💋 Значение: использовать, подключиться к внутреннему ресурсу Пример: She tapped

Идеальный английский, если ты не носитель — реально!

Посмотрели интервью с Марией Шараповой и остались в восторге — от неё, как личности: сильной, уверенной, но доброй и человечной.

И, конечно, её английского: свободного, красивого, почти без акцента, с богатой лексикой.

Вот несколько полезных фраз, которые вы можете внедрить в свой словарь, чтобы говорить как Мария уже сегодня:

🎾 Don’t let up

“Don’t let up. That’s always been my philosophy.”

💋 Значение: не сдаваться, не ослаблять хватку

Пример: Even when you're tired, don’t let up — you’re almost there!

Перевод: Даже если устал — не сдавайся, ты почти на финише.

🎾 Get through

“Your fans help you get through that moment.”

💋 Значение: справиться, пережить (сложную ситуацию)

Пример: Music helped me get through a tough year.

Перевод: Музыка помогла мне пережить тяжёлый год.

🎾 Tap into

“We all tap into that endless pursuit of perfection.”

💋 Значение: использовать, подключиться к внутреннему ресурсу

Пример: She tapped into her creativity to finish the project.

Перевод: Она задействовала свою креативность, чтобы завершить проект.

🎾 Shortchange yourself

“Don’t shortchange yourself, Maria.”

Значение: приуменьшать свои заслуги, обделять себя

Пример: Don’t shortchange yourself — you did great!

Перевод: Не приуменьшай свои достижения — ты отлично справился!

🎾 Galaxy brain

“Have you ever had a galaxy brain connection with another athlete?”

Значение: просветлённая, сверхинтеллектуальная идея или момент озарения

Пример: That was a total galaxy brain move.

Перевод: Это был реально гениальный ход.

Хотите говорить на английском легко, красиво, свободно? Не лезть в словарь или переводчик за нужным словом? Тогда ждём вас в нашем закрытом клубе английского. Подроюности по ссылке @adversumschoolbot