Найти в Дзене

Литнет и Мангалиб объединяются. На очереди объединение с Литрес

С учетом развития ИИ и их чат-ботов нас всех ждет глобализация с ее автономным управлением. Уже сегодня операторы чатов с другими специальностями из IT-сферы теряют работу, которую передают совершенным моделям искусственного интеллекта. Читательский рынок также будет изменен в угоду большей прибыли и улучшено пользовательского интерфейса. Все это приводит к объединению самиздата с читательскими порталами. Литнет и Мангалиб первыми объединятся для последующей интеграции с Литрес – все книги таким образом будут доступны в одном месте. Литнет и Мангалиб первый шаг к глобализации Борис Макаренков является ярым сторонником нововведений на читательский рынок. Самиздат Литнет под его управлением готовиться перейти на новую версию интерфейса. Пользователям будет предложена обновленная рекомендательная система с самым точным подбором интересующих читателя книг. Конечно, без ИИ тут не обошлось. Но и этого оказалось недостаточно – Мангалиб с ее мангами также станут частью нового проекта. Хотя не

С учетом развития ИИ и их чат-ботов нас всех ждет глобализация с ее автономным управлением. Уже сегодня операторы чатов с другими специальностями из IT-сферы теряют работу, которую передают совершенным моделям искусственного интеллекта. Читательский рынок также будет изменен в угоду большей прибыли и улучшено пользовательского интерфейса. Все это приводит к объединению самиздата с читательскими порталами. Литнет и Мангалиб первыми объединятся для последующей интеграции с Литрес – все книги таким образом будут доступны в одном месте.

Литнет и Мангалиб первый шаг к глобализации

Борис Макаренков является ярым сторонником нововведений на читательский рынок. Самиздат Литнет под его управлением готовиться перейти на новую версию интерфейса. Пользователям будет предложена обновленная рекомендательная система с самым точным подбором интересующих читателя книг. Конечно, без ИИ тут не обошлось. Но и этого оказалось недостаточно – Мангалиб с ее мангами также станут частью нового проекта.

  • Покупка цифровых комиксов Mangalib первый шаг к глобализации книжного рынка России. Объединение Литнет с мангой становиться первым указателем надвигающихся изменений по переходу к чему-то не имеющего четких жанровых критериев. Все это сходится к внедрению ИИ, которое сможет автоматически формировать рекомендации, переводить тексты на все языки мира, отвечать пользователям и вносить изменения в постоянно меняющиеся тренды рынка.

Хотя не всем нравиться мысль ухода от модели: один сайт – одна тематика. Многие настроены враждебно к идеи увидеть современный любовный роман и мангу в одной подборке на сайте. Однако этот процесс невозможно остановить.

Литрес возглавит все читательские порталы под своим брендом

Олег Новиков, владелец издательской группы "Эксмо-АСТ", уже увеличил свою долю в самиздате Литнет до 61%. Постоянный интерес с последующей инвестицией указывают на перспективы к более плотному сотрудничеству Литнет и Литрес. Если к этому добавить неограниченные возможности внедрения ИИ, то получаем ожидаемое слияние в единую глобальную читательскую платформу доступную во всем мире и на всех языках.

Поглощение «Эксмо-АСТ» конкурентов не остановиться на Литнет. Такие порталы как Author.Today и Литмаркет не смогут избежать некоего «слияния» с «монополистом». Экономика России переживает «волнения», поэтому инвестиции остаются главным фактором наращивания количества покупателей при увеличивающейся инфляции. Такие возможности могут быть только у тех, кто уже владеет большей частью книжного рынка и в целом расположен видеть перспективы в его росте.

  • Мы на пороге ухода отдельных страниц в интернете с узкопрофильным контентом к единому порталу всей литературы в России. Его управление возьмут на себя ИИ, а авторам останется лишь продолжать публиковать свои произведения, но уже на мировую читательскую аудиторию. Современные романы или манга будут переводиться на все языки в день публикации, а покупка станет универсальной всего в один клик из любой точки мира.

Еще никогда авторы самиздата не могли писать для всего мира. Переводные книги долгое время оставались привилегией крупных издательств с их мощной поддержкой от книжных магазинов. Теперь все это будет выполнять искусственный интеллект за считанные минуты, как и распространение произведений в соответствующих подборках персонально под каждого читателя. Конкуренция многократно вырастит, но тут стоит помнить – скоро к интернету подключат каждого жителя планеты. Поэтому всем хватит аудитории, где остается лишь наслаждаться самим процессом написания книги и общением с читателем.

👩‍❤️‍💋‍👨 Любовные романы и больше книжных новостей на MashaDrach.com