Найти в Дзене

Русский плакат 1917-1922 гг.

Красивая книжка, исполненная в тщательно выбранном материале и приятной формы — посвященная развитию русского плаката, как агитационного средства РОСТА, в работах худ. В.В.Лебедева, исполненных авто-хромо-литографией, текст, как объяснение к пониманию плаката, как живописного явления, написан Н.И.Пуниным. Обычно, пишущие об изобразительном искусстве считают своим долгом или хвалить или ругать то или другое художественное произведение, причем единственным основанием для них служит их личный вкус, реже сравнение с «признанным» шедевром. Н.И.Пунин, для того чтобы в дальнейшем говорить языком определений, предпосылает разбору плакатов целую теорию живописи. Это событие громадного значения, попытка говорить о живописи, как таковой, должна быть приветствуема всеми, кто работает так или иначе в искусстве. Не хочется здесь критиковать те или другие положения Н.И.Пунина, хочется только заметить, что он легко впадает в другую крайность, - установив свои понятия и терминологию, он оперирует ими

Красивая книжка, исполненная в тщательно выбранном материале и приятной формы — посвященная развитию русского плаката, как агитационного средства РОСТА, в работах худ. В.В.Лебедева, исполненных авто-хромо-литографией, текст, как объяснение к пониманию плаката, как живописного явления, написан Н.И.Пуниным.

Обложка редчайшего издания книги "Русский плакат" на русском же языке.
Обложка редчайшего издания книги "Русский плакат" на русском же языке.

Обычно, пишущие об изобразительном искусстве считают своим долгом или хвалить или ругать то или другое художественное произведение, причем единственным основанием для них служит их личный вкус, реже сравнение с «признанным» шедевром. Н.И.Пунин, для того чтобы в дальнейшем говорить языком определений, предпосылает разбору плакатов целую теорию живописи. Это событие громадного значения, попытка говорить о живописи, как таковой, должна быть приветствуема всеми, кто работает так или иначе в искусстве. Не хочется здесь критиковать те или другие положения Н.И.Пунина, хочется только заметить, что он легко впадает в другую крайность, - установив свои понятия и терминологию, он оперирует ими как точными определениями. Мне думается, что это интересно для очень небольшого круга художников, ибо язык этих определений взят из практики живописцев и часто имеет значение не понятий, а скорее конкретных аналогий. Например, такие «тонкости»: … «итак, не будем смешивать чисто живописного пространства, получившего, благодаря движению поля зрения от графического, которое рождается движением точки». Или: - «конструктивная живописная композиция при живописной разработке цветового ряда», как характеризует он один из плакатов. Что касается определения стиля самих плакатов особенно, мне думается удачно выражение: - «веселое остроумие характеристик, умная экономия в выборе средств выражения» (стр. 20). Чрезвычайно удачна мысль издать эти плакаты, но все же приходится помнить, что здесь некий компромисс, во-первых плакаты имели совершенно другой размер и снабжены были, подклеенными снизу надписями, что с моей точки зрения значительно дополняло рисунки Лебедева в смысле плакатном и во-вторых исполненные в материале литографии, они приобрели новый характер, заставляющий смотреть на них не только как на очень удачные репродукции плакатов.