Найти в Дзене
🚀 Карьера Вверх

Как перевести резюме на английский для зарубежных компаний: просто о сложном

Как перевести резюме на английский для зарубежных компаний: просто о сложном Если мечтаете работать за границей или в международной компании, без английского резюме не обойтись. Но просто перевести текст через Google Translate — плохая идея. Зарубежные HR-менеджеры ожидают определенного формата, и если его не соблюсти, шансы на собеседование резко падают. Вот как сделать это правильно. Первое — забудьте про дословный перевод. Английское резюме (CV или resume) — это не копия русского, а адаптированная версия. Например, в США и Европе не пишут дату рождения, семейное положение и фото (если только это не требуется в конкретной стране, как в Германии). Вместо этого делают упор на навыки, опыт и достижения. Названия должностей тоже нужно переводить не буквально, а искать общепринятые аналоги. «Менеджер по продажам» — это «Sales Manager», а не «Seller Manager», а «Инженер-проектировщик» — «Design Engineer», а не просто «Engineer». Структура резюме на английском обычно такая: Contact Informat

Как перевести резюме на английский для зарубежных компаний: просто о сложном

Если мечтаете работать за границей или в международной компании, без английского резюме не обойтись. Но просто перевести текст через Google Translate — плохая идея. Зарубежные HR-менеджеры ожидают определенного формата, и если его не соблюсти, шансы на собеседование резко падают. Вот как сделать это правильно.

Первое — забудьте про дословный перевод. Английское резюме (CV или resume) — это не копия русского, а адаптированная версия. Например, в США и Европе не пишут дату рождения, семейное положение и фото (если только это не требуется в конкретной стране, как в Германии). Вместо этого делают упор на навыки, опыт и достижения. Названия должностей тоже нужно переводить не буквально, а искать общепринятые аналоги. «Менеджер по продажам» — это «Sales Manager», а не «Seller Manager», а «Инженер-проектировщик» — «Design Engineer», а не просто «Engineer».

Структура резюме на английском обычно такая: Contact Information (контакты), Professional Summary (краткое описание вашего профиля), Work Experience (опыт), Education (образование), Skills (навыки), и иногда Additional Information (дополнительно, например, сертификаты или волонтерство). В разделе Work Experience важно описывать опыт через действия и результаты. Вместо «отвечал за продажи» пишите «increased sales by 20% in 6 months» — зарубежные работодатели любят конкретику.

Язык резюме должен быть четким и без «воды». Английские HR-специалисты ценят лаконичность, поэтому избегайте длинных описаний. Используйте глаголы действия: «developed» (разработал), «managed» (управлял), «optimized» (оптимизировал). И никаких «участвовал» или «помогал» — только то, где вы были главным.

Особое внимание — навыкам. В международных компаниях часто используют системы автоматического отбора (ATS), которые сканируют резюме на ключевые слова. Если в вакансии требуются «project management» и «data analysis», эти фразы должны быть в резюме. Но не врите: если знаете Excel на базовом уровне, пишите «Basic Excel», а не «Advanced».

Грамматика и стиль — критически важны. Ошибки в резюме на английском сразу снижают ваши шансы. Если не уверены в своем уровне, попросите носителя языка проверить текст или воспользуйтесь сервисами вроде Grammarly. И никакого разговорного сленга — только профессиональный язык.

Если английский пока слабоват, но хочется попрактиковаться в международной среде, можно начать с работы, где язык нужен на базовом уровне. Например, курьеры в Яндекс Еде иногда взаимодействуют с иностранными клиентами, что поможет подтянуть разговорные навыки перед серьезными собеседованиями.

Последний совет — адаптируйте резюме под каждую компанию. Нельзя разослать один и тот же текст на 50 вакансий. Изучите описание должности, найдите ключевые требования и отразите их в своем резюме. Например, если в вакансии упор на «team leadership», добавьте примеры, где вы руководили командой.

Резюме на английском — это ваш первый шаг в международную карьеру. Сделайте его уверенно, и двери зарубежных компаний начнут открываться. А если пока страшно — начните с малого: подрабатывайте, практикуйте язык, и со временем все получится.