Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мой способ жить

Как я в Турции первый раз к врачу ходила

Про болячки ни говорить, ни писать не люблю. Но эта статья не про болезнь, а больше про новый опыт и немного о турецкой системе здравохранения. Кашляю уже три недели. Так долго болеть я не привыкла. Общее состояние улучшается, но кашель не проходит, зараза. Решила я все же обратиться к врачу. Впервые на третьем году жизни в Турции. В целом я ситуацию знала, но куда и к кому я могу обратиться за врачебной помощью мне было не понятно. В Турции существуют разные медицинские страховки. От этого и зависит, куда и за какие деньги идти к врачу. Я не работаю. Живу здесь по семейной визе. Компания моего мужа оформляет своим сотрудникам государственную медицинскую страховку. Я в качестве члена семьи подкреплена к страховке мужа. Здесь так можно. Раньше со всеми первичными жалобами можно было пойти к семейному доктору. Он может и больничный работающему дать и назначить лечение в несложных случаях. Такие доктора принимали у нас в Ташуджу. Но зимой этого года произошли изменения. Насколько я

Про болячки ни говорить, ни писать не люблю. Но эта статья не про болезнь, а больше про новый опыт и немного о турецкой системе здравохранения.

Кашляю уже три недели. Так долго болеть я не привыкла. Общее состояние улучшается, но кашель не проходит, зараза.

Решила я все же обратиться к врачу. Впервые на третьем году жизни в Турции. В целом я ситуацию знала, но куда и к кому я могу обратиться за врачебной помощью мне было не понятно.

В Турции существуют разные медицинские страховки. От этого и зависит, куда и за какие деньги идти к врачу.

Я не работаю. Живу здесь по семейной визе. Компания моего мужа оформляет своим сотрудникам государственную медицинскую страховку. Я в качестве члена семьи подкреплена к страховке мужа. Здесь так можно.

Раньше со всеми первичными жалобами можно было пойти к семейному доктору. Он может и больничный работающему дать и назначить лечение в несложных случаях. Такие доктора принимали у нас в Ташуджу. Но зимой этого года произошли изменения. Насколько я знаю, семейные врачи бастовали. Жаловались в том числе на увеличившуюся нагрузку за счет понаехавших ябанджи.

Теперь к семейному врачу надо ехать в соседний Силифке. В городскую поликлиннику. Или можно в хастанэ (городская больница). Там нужно записываться к врачу или сидеть в живой очереди. И там, и там моя страховка работает.

В качестве альтернативы есть Олбамед - частная больница, где государственная страховка не работает. Но зато там есть штатные медицинские переводчики, сопровождающие иностранцев.

Беда в том, что медицинские услуги без страховки в Турции довольно дороги. В чате недавно девушка написала, что прием в Олбе плюс анализ крови ей обршлись в 4500 лир, примерно 9000 рублей. Печально еще, что окончательную сумму вы сможете узнать только на выходе.

Мне просто хотелось, чтобы меня послушал доктор на предмет бронхита/пневмонии. С другой стороны, вдруг понадобится рентген (в Турции не делают флюрографию), то лучше все же сразу в больницу. Знакомая дала телефон переводчика в государственной больнице. Та заявила, что мне обязательно нужен туркоговорящий сопровождающий. Но сама она не имеет времени и контактов других переводиков у нее нет. Отбрила, короче.

И я решила поехать в Силифке к семейному. Без переводчика. Рассудила просто. Ну что мне говорить? Выучу слово "кашель". Скажу, что сильный кашель три недели. На это моего турецкого хватит.

Центр здоровья и зубов Силифке. Примерно так переводится надпись на вывеске
Центр здоровья и зубов Силифке. Примерно так переводится надпись на вывеске

Здание поликлинники в Силифке я нашла легко. Но оно большое. В нем много входов. Никаких указателей на центр приема иностранцев я не нашла. Ну ладно, спросила у трех человек, показали, что на втором (турецком первом) этаже. Поднялась. Длинный коридор и опять никаких знакомых слов на табличках.

Но потом увидела такую дверь.

Таблички на арабском и на русском наводят на мысль, что этот кабинет я и искала.
Таблички на арабском и на русском наводят на мысль, что этот кабинет я и искала.

О! Их даже два. Похоже, это то, что нужно. В коридоре двое арабских мужчин и мальчик. Видимо, ждут начала приема. Вышел крупный улыбчивый мужчина. Спросил меня, что мне нужно. Сказала, что нужен доктор. И пошла бродить по коридору, дабы не смущать никого своим надрывным кашлем.

Но тут позвали: "Мадам!". Оборачиваюсь. Это меня приглашают в кабинет.

Доктор, милая седая жещина, спрашивает, что у меня болит. Жалуюсь на кашель. Она меня слушает. Говорит, что все нормально, легкие в порядке. Фуууух!

Еще что-то спрашивает. Я не понимаю. Извиняюсь за свой турецкий. Она улыбается и говорит, что все хорошо. Она меня понимает.

Мы даже поболтали немного про дайвинг и море. Это я уже умею.

В итоге она дает мне маленький листочек, на котором несколько цифр и букв.

- Что это?

- Рецепт.

- В какую аптеку?

- В любую.Если за 1 неделю не станет легче, то иди в хастанэ.

- Спасибо.

Захожу в ближайшую аптеку. Там просят мой кимлик (удостоверение личности). Я так поняла, что они просто вбивают код в систему и видят назначение врача.

Мне быстро собирают в красивый пакетик кучу коробочек. Вот кому-то все равно. А меня веселый пакетик с цветочками порадовал.

Ну приятно же!
Ну приятно же!

Заплатила я символические 100 лир (200 руб). Остальную сумму покрывает страховка. Есть свои плюсы и в турецкой стстеме здравохранения.

Поехала домой. Меня ждал сын Егор. Еду и думаю, что теперь еще надо разобраться, как и что пить. Но дома оказалось, что на всех коробочках наклейки с дозировой и временем приема.

На турецком, но все понятно
На турецком, но все понятно

Вобщем лечимся мы теперь дружно. Кашляет и мой муж, а вчера заболел Егор. Похоже, вирус.

Ну ладно, хорошо, что не насморк. С последним нырять нельзя, а с кашлем можно. Не очень удобно делать это в дыхательный аппарат, но терпимо.

Правда дайверы мои как почувствовали. На эти выходные никто не попросился на дайвинг. Ну и хорошо. Проведем целых два выходных дома!

Всем добра и здоровья побольше!