Найти в Дзене

История одного слова или откуда появилась зараза

Очень интересные слова есть в русском языке. С загадочными корнями, необычной историей, неожиданным значением, которое было когда-то давно. А сейчас мы придаем им совсем другой смысл. В общем, одним из таких слов является зараза. Русскому человеку это слово известно с незапамятных времен. Этимология здесь вполне понятна. Происходит зараза от праславянского разить, что означало наносить удары, резать, бить, ранить, убивать. Далее от него сформировалась целая куча глаголов со схожим значением: сражать, поражать, заражать и т.д. Отсюда же пошли однокоренные слова сражение – событие, в ходе которого разят друг друга (точнее, враг врага), поражают, убивают, и поражение – гибель, неудача. Логично предположить, что зараза – то, что поражает, убивает. Соответственно, заразиться – удариться, разбиться, ушибиться. Примерно к 14 веку появилось и другое значение – получить, принять что-либо нехорошее, вредное, опасное. Также в древности заразой называли овраги. Видимо потому, что овраг в понимании

Очень интересные слова есть в русском языке. С загадочными корнями, необычной историей, неожиданным значением, которое было когда-то давно. А сейчас мы придаем им совсем другой смысл. В общем, одним из таких слов является зараза.

Русскому человеку это слово известно с незапамятных времен. Этимология здесь вполне понятна. Происходит зараза от праславянского разить, что означало наносить удары, резать, бить, ранить, убивать. Далее от него сформировалась целая куча глаголов со схожим значением: сражать, поражать, заражать и т.д. Отсюда же пошли однокоренные слова сражение – событие, в ходе которого разят друг друга (точнее, враг врага), поражают, убивают, и поражение – гибель, неудача. Логично предположить, что зараза – то, что поражает, убивает. Соответственно, заразитьсяудариться, разбиться, ушибиться. Примерно к 14 веку появилось и другое значение – получить, принять что-либо нехорошее, вредное, опасное.

Также в древности заразой называли овраги. Видимо потому, что овраг в понимании людей – это неровная, поврежденная, как бы «надрезанная» поверхность земли. Говоря одним словом - разрез. Или, по-древнему – зараза.

Любопытно, но именно из смысловой цепочки зараза-поражение появилось следующее значение, для нас, мягко говоря, непривычное: 300 лет назад заразой стали называть красивых девушек и женщин. И совершенно не в том смысле, в каком мы привыкли. А в прямо противоположном – именно красивых, привлекательных, хороших. Положительных во всех отношениях.

Как так получилось? Женщины разили и разбивали сердца - поражали красотой, сражали наповал своими прелестями, заражали романтическими помыслами. Сводили с ума, губили, ломали чьи-то судьбы. Любовь, как известно, бывает весьма опасна, а иногда даже вредна. И избавиться от нее очень трудно. Ну как можно было назвать таких кокеток? Конечно, только заразами. С лингвистической точки зрения такое определение вполне уместно. Возможно, поначалу оно относилось только к коварным обольстительницам. Однако со временем распространилось на всех представительниц слабого пола и стало комплиментом, похвалой, проявлением восторга и признанием женского очарования. Именно в таком значении слово зараза употребляется в литературных произведениях 18-го века.

Например:

-2

А высказывание «Какая же Вы зараза!», обращенное к девушке, означало высшую степень восхищения.

-3

Но, этот «звездный час» заразы продолжался недолго – около ста лет. Или, может, чуть больше (по меркам истории это просто мгновение). А затем произошла какая-то непонятная метаморфоза и смысл слова вновь приобрел негативный оттенок. Считается, что этому было две причины:

  1. Реформы и нововведения Петра I, в результате которых на Русь пришли европейские балы и танцы, легкомысленное поведение, модные женские туалеты с оголенными плечами. Церковь считала новую моду греховной и недопустимой, а вместе с тем русских красоток. Ведь именно из-за этих зараз непристойное поведение стремительно распространялось в обществе. Лично я не очень верю в эту версию, так как ей не соответствуют даты. Так, Петр Великий умер в 1725 году, к этому времени русское общество уже вовсю подражало иноземной моде и манерам. А стихи, посвященные очаровательным заразам, написаны намного позже (см. выше). То есть, несмотря на гнев церковнослужителей, зараза еще долгие годы была «символом» красоты и совершенства.
  2. Массовая эпидемия оспы в России. По этой версии слово зараза в значении болезнь стало употребляться из-за эпидемии оспы. Здесь указывается на связь между прежним значением овраг и неровными шрамами, которые оставались на коже переболевшего оспой. Такое объяснение, на мой взгляд, вообще «притянуто за уши». К тому же, опять есть временная несостыковка – самая широко распространенная эпидемия 18-го века была в 1768 году, но после этого зараза (в значении очарование) продолжала воспеваться поэтами.
-4

Какая же на самом деле причина изменения «отношения к заразам»? По-видимому, все-таки религиозные устои, но проявившиеся позже. Никак не связанные с Петром I и его деятельностью. Конечно, церковь всегда осуждала несерьезных девушек и считала, что внутренняя, духовная красота важнее внешней. Под влиянием священнослужителей, ссылаясь на моральные нормы, все чаще заразами стали называть тех, кто не обладал никакими достоинствами, кроме красивой внешности. Трансформация значения пошла в обратном направлении.

Так, незаметно, постепенно, смысл слова опять полностью изменился. И сегодня зараза в русском языке - это либо какая-то инфекция, либо человек с отвратительным характером. Может, вернемся еще дальше и когда-нибудь начнем называть заразой обычный овраг?

***

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые полезные публикации.

Также читайте:

Происхождение слова РУССКИЙ