Если ты только начинаешь учить китайский, возможно, уже слышал(а):
“В китайском языке одно и то же слово может значить разное в зависимости от тона!”
⠀
Звучит пугающе? На деле — интересно и логично.
Разберёмся, что такое тоны и зачем их учить с самого начала. Китайский язык — тональный, то есть интонация слова влияет на его значение. Одно и то же звучание, например "shi", в разных тонах — это совершенно разные слова: 👉 Представь, что ты хочешь сказать: "Он — учитель", но используешь не тот тон — и выходит: "Он еда". Вежливо, но странно 😅 Это как в русском "замок" и "замок", только в китайском таких слов — тысячи, и без тонов просто не обойтись! В путунхуа (официальный китайский) — 4 основных тона и 1 нейтральный: Даже если ты выучишь 100 слов, но будешь говорить без тонов —
тебя будут не понимать, потому что смысл искажается. “Хочу сказать ‘я покупаю’ — а в итоге получилось ‘я проклинаю’.”
Такое случается, и часто 😅 В китайском нет привычной нам интонации, которая “сглаживает”