Найти в Дзене

Очередная ИИ-полезняшка - распознавание и перевод текста с картинок

Недавно нужно было быстро понять, о чем шел диалог с техподдержкой западного сервиса. Осложнялось это двумя маленькими фактами: Раньше я бы перевел это при помощи словаря, гугл-транслейта и такой-то матери и потратил бы на это ощутимое количество времени. Английский у меня не очень и диалог шел на специфическую тему, которую я не очень хорошо знаю. Но теперь...
...у нас же есть нейронки 🤑 Что делать покажу на простом примере со смешной картинкой Идем в тот же deepseek: https://deepseek.com/ Загружаем туда картинку. Или набор картинок (только пронумеруйте их по порядку) Пишем промт, в котором описываем - что именно хотим получить в результате. Для смешной картинки запрос у меня был таким: Что изображено и написано на картинке? Переведи на русский по кадрам Собственно всё. Через несколько секунд получаете и текст с картинок, и сразу перевод, и покадровую раскладку. Я процитирую результат полностью: * * * На картинке, судя по текстовому описанию, изображена последовательность кадров (ве
Оглавление

Недавно нужно было быстро понять, о чем шел диалог с техподдержкой западного сервиса.

Осложнялось это двумя маленькими фактами:

  1. Общение велось другим человеком (не мной) на английском языке
  2. Сам диалог было доступен в виде пары десятков скриншотов из воцапа

Раньше я бы перевел это при помощи словаря, гугл-транслейта и такой-то матери и потратил бы на это ощутимое количество времени. Английский у меня не очень и диалог шел на специфическую тему, которую я не очень хорошо знаю.

Но теперь...
...у нас же есть нейронки 🤑

Что делать покажу на простом примере со смешной картинкой

Смешная картинка
Смешная картинка

Шаг 1

Идем в тот же deepseek: https://deepseek.com/

Шаг 2

Загружаем туда картинку. Или набор картинок (только пронумеруйте их по порядку)

(не забудьте отключить "Search")
(не забудьте отключить "Search")

Шаг 3

Пишем промт, в котором описываем - что именно хотим получить в результате.

Для смешной картинки запрос у меня был таким:

Что изображено и написано на картинке? Переведи на русский по кадрам
Дождитесь загрузки файла(ов) и пишите промт
Дождитесь загрузки файла(ов) и пишите промт

Шаг 4

Собственно всё. Через несколько секунд получаете и текст с картинок, и сразу перевод, и покадровую раскладку. Я процитирую результат полностью:

* * *

На картинке, судя по текстовому описанию, изображена последовательность кадров (вероятно, комикс или рекламный скетч) с логотипом авиакомпании Ryanair. Вот перевод и описание по кадрам:

  1. Кадр 1:
    Текст: "What is a flare?"
    Перевод: "Что такое флейр?"
    Пояснение: Слово "flare" имеет несколько значений: вспышка (света), сигнальная ракета, расширение (например, на юбке), внезапное усиление (боли, болезни). Контекст картинки (и юмора Ryanair) предполагает, что речь идет о авиационном термине - "флейр" (flare) - это этап посадки самолета, когда пилот выравнивает его перед касанием ВПП, чтобы снизить вертикальную скорость. Это ключевой навык для плавной посадки.*
  2. Кадр 2:
    Текст: "A what?"
    Перевод: "Чё?" / "Что?" / "А что это?"
    Пояснение: Реакция человека, который не знает или не понимает термина "flare". Это создает комичный контраст с важностью этого действия для посадки самолета.*
  3. Кадр 3:
    Текст: "You're hired"
    Перевод: "Ты принят на работу" / "Вы приняты"
    Пояснение: Самая абсурдная и юмористическая часть. Вместо того чтобы объяснить термин или выразить ужас от незнания, собеседник немедленно нанимает человека, который не знает, что такое флейр. Это классический черный юмор Ryanair, намекающий на стереотип о том, что их пилоты могут быть неопытными или что компания нанимает "кого попало".*
  4. Логотип:
    Текст: "RYANAIR"
    Пояснение: Финал скетча явно указывает на то, что это реклама или фирменный юмор авиакомпании Ryanair, известной своими сверхнизкими ценами, провокационными маркетинговыми кампаниями и самоиронией.

Итоговая интерпретация изображения:
Это
рекламный или юмористический скетч от Ryanair, использующий черный юмор. Он обыгрывает стереотип о возможной неопытности пилотов бюджетных авиалиний. Шутка строится на абсурдности моментального найма человека, который не знает базового авиационного термина ("флейр"), критически важного для безопасной посадки самолета. Логотип Ryanair в конце подтверждает, что это фирменная самоирония компании.

* * *

Примечание

Обратите внимание - он мне еще и юмор пояснил. Полезно, если я не в теме или не догоняю чего. Думаю, он это сделал, потому что рассуждающая модель была включена

R1 - включена
R1 - включена

Ай, маладца!