А теперь о нашумевшем документальном фильме «Мумия» вышедшем на православном канала «Спас». Фильм, к сожалению, богат фейками, причем очень примитивными. Возьмем к примеру цитату Ленина, приведенную в фильме:
«раб ... вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения холуй и хам».
И голос диктора прибавляет: «это он про русский народ».
Примечательно, что точками скрыто одно слово «есть» и если привести цитату без точек получается следующее: «раб есть вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения холуй и хам». Казалось бы одно слово, а как оно меняет смысл. Не русский народ раб который вызывает чувство омерзения, а раб есть вызывающий чувство омерзения и негодования.
Но главный обман тут не в том, что исказили цитату, а в том, что ее привели не полностью. Это цитата из статьи Ленина в газете «Социал-Демократ», № 35 от 12 декабря 1914 года и полностью она выглядит так:
«Никто не повинен в том, если он родился рабом; но раб, который не только чуждается стремлений к своей свободе, но оправдывает и прикрашивает свое рабство (например, называет удушение Польши, Украины и т. д. «защитой отечества» великороссов), такой раб есть вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения холуй и хам».
Как видим, авторы фильма просто вырвали кусок текста и добавили к нему свой комментарий, тогда как в оригинале речь вообще не идет про русский народ. Ленин пишет, что человек, который живет рабом и который не хочет бороться со своим положением, тот холуй и хам.
Данный кусок текста мы сегодня уже разбирали, поэтому он и вызвал недоумение при просмотре фильма. Правда, сторонниками Ленина она тоже была изменена в положительную сторону для Владимира Ильича, и они убрали слова про недопустимость удушения Польши и Украины, которые согласуются с дальнейшей политикой СССР. Но общий смысл был сохранен. Таким образом, как мы писали ранее, цитаты нужно проверить и желательно сравнивать с первоисточником, а смысл самих цитат выгоден только их автору и в конкретный исторический отрезок.