В последнее время редко попадаются книги, которые западают в душу и о которых хотелось бы рассказать, но я не могла пройти мимо новинки от Сары Джио. Я прочитала все ее книги. Какие-то мне понравились больше, какие-то меньше, но от каждой я получила свою порцию удовольствия. "Ретроградная Венера", к счастью, не стала исключением, но к ней у меня есть одна большая претензия - название! Я не знаю, по какой причине переводчик решил, что Insignificant others (Неважные другие/остальные) можно перевести как "Ретроградная Венера", что вообще никак не отражает сути романа. В то же время в тексте Insignificant others переводилось как Неважные бывшие, что, на мой взгляд, было бы неплохим названием, тем более, что эта фраза несколько раз употребляется героями, и название как раз и стало бы отсылкой к ключевой теме произведения, а именно людям, которых в определенные моменты жизни Лена, главная героиня, встречает на своем пути, но их отношения не получают развития. Но внезапно у нее появляется воз