Найти в Дзене
DtheEnlightened

Obake no Q Tarou: Wan Wan Panic (КОНТ №3)

Оригинальная японская игра «Obake no Q Tarou: Wan Wan Panic» вышла в конце 85-го года. Видеоразвлечению предшествовали три анимационных телесериала, большая часть выпусков которых утеряны. Мультфильмы же были основаны на манге.

И первое печатное издание с названием «Obake no Q Tarou» публиковалось с 1964 по 1973 годы. К сожалению, информация об этой манге очень скудна, и найти её, по прошествии стольких лет, проблематично. К тому же определённые истории печатали в разных специализированных журналах, а также в шеститомнике, посвященном непосредственно приключениям призрака (Стоит отметить, что призраки здесь представлены не в виде чьих-то духов, а как отдельные живые существа с суперспособностями). Этому сопутствовали перепечатки в других изданиях, переосмысления, временные перемещения, параллельные вселенные, спиноффы, кроссоверы и прочие единичные появления персонажей в различной полиграфической продукции и мерче. Разобраться во всём этом очень сложно, к тому же многие материалы тоже утеряны. Но докопаться до сути постараюсь, несмотря на то, что в ходе работы над фильмом «С Экрана На Картридж» по франшизе «Obake no Q Tarou» выяснил, что источником игровизации послужила третья аниме-адаптация, вышедшая на экраны в 85-м и продлившаяся вплоть до 87-го года. Да и сюжетно с игрой этот мультсериал связан не был, использовались лишь основные персонажи и их характеры.

После длительных бессонных поисков первого полноценного издания «Obake no Q Tarou» в шести томах, обнаружил немного. А именно китайское издание первой книги, 14 историй из этого же сборника на русском языке от фан-сообщества и несколько выпусков оригинальной манги за огромные деньги на различных торговых площадках. Собрался работать с имеющимся в общем доступе материалом, но случайно наткнулся на японский сайт с полным собранием сочинений Fujiko F Fujio. Там представлены современные переиздания, но насколько мангаграфия полна, неизвестно. Языковой барьер всё-таки…

-2

В первом же выпуске Шота Охара находит яйцо, из которого он и помогает вылупиться Кью-Таро. Напомню, что в игре приведение является главным героем, а мальчишку ему предстоит спасти на 10-м уровне. Показывают и других друзей Шоты, но пока они мало опознаваемы. Во-первых, ребятня играет в ниндзя, во-вторых – рисовка разнится с третьим аниме-сериалом и видеоразвлечением на «NES».

А потом началось самое страшное. Во всех трёх источниках истории различались. Так как по логике событий подходил только русский перевод, то его и решил изучить в первую очередь. И хотелось бы выразить благодарность локализаторам.

Во втором номере (следуя хронологии именно этого источника) появляется брат Шоты Шиничи, его спасаем в игре на четвёртом уровне. Третий сюжетно повторяет одну из серий аниме-сериала (напомню, что первые два практически полностью утеряны), ну и характер Кью-Таро вырисовывается. Далее также появляются персонажи, фигурировавшие в видеоразвлечении. Узнаваемы не все, так что заострять внимания не буду. В основном это школьные друзья Шоты, но и любитель рамена господин Койке объявился.

После 14-и русскоязычных историй перехожу к китайскому источнику. Это издание 1976 года. Часть сюжетов повторяется, но повествование приходится додумывать только по картинкам. Здесь 18 глав и в финале анонс второго тома. В целом информативно, но малопонятно.

На сайте 12 сборников, но представлены они лишь в виде превью с титульной историей, остальное только на заказ… Тем не менее развитие ощущается, появляются практически все персонажи из игры на «NES», последние выпуски печатают в полноцвете. Но рисовка всё ещё отличается от конечного продукта исследования.

Следующее творение выходило с 1971 по 1974 годы, опубликовано 4 тома, в общей сложности это 66 глав. «Shin Obake no Q Tarou» в сети я тоже не нашёл, так что вновь воспользовался японским сайтом с превью. Рисовка уже заметно лучше, приближается к видеоразвлечению, но самую малость не дотягивает.

Поиски вновь затрудняются, информация о многих выпусках имеется, но найти их нереально. На том же японском сайте обнаружил несколько кроссоверов, но год их первоначальной публикации не определил, так как это современные переиздания. Зато в манге была схема, в которой я ничего не понял… К сожалению, и превью не к каждой было. Но, всё-таки и с момента первых историй о призраке Кью-Таро прошло более 60 лет!

Потом нашёл несколько скриншотов с камео призрака в различной манге, большая часть из которой мне ни о чём не говорит. Это «Chinpui», «Kochikame», «Osomatsu-Kun» и «Perman». На этом мои полномочия всё…

Подведу итог, несмотря на почти полное отсутствие печатной продукции в открытом доступе. Конечно, можно было заказать собрание сочинений автора, но в оригинале изучать это проблематично, да и накладно. Из того что увидел в манге, то к игре на «NES» это относится с натяжкой. Персонажи присутствуют все, но выглядят они немного иначе. Сюжетов, схожих с геймплеем нет. Напомню, что необходимо искать личные вещи своих друзей, а потом спасать и их самих. По манге сделали три аниме-сериала, последний из которых и послужил источником для создания игры, но лишь в качестве дизайна действующих лиц. Сама манга порадовала, но при активации режима ребёнка. Для общего развития классику японской анимации изучить можно. А игра не самая лучшая, но для своего времени сойдёт.

-3

Использованные материалы:

«Obake no Q Tarou: Wan Wan Panic» (Famicom 1985)

«Obake no Q Tarou» (1964-73)

«Shin Obake no Q Tarou» (1971-74)