Найти в Дзене

Скрытый смысл сказки: «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что»

Как абсурдное задание становится мотивацией на поиск своего пути? Каждая сказка — это не только увлекательное повествования, но и отражение культуры и традиций народа, его опыта, передаваемого от поколения к поколению. Какой же смысл закладывали наше предки, рассказывая про царя, который даёт невыполнимое задание, чтобы завладеть женой героя, но тот благодаря мудрости обретает счастье. И почему это не только главный кошмар менеджеров, но и «урок добру молодцу». Из сказки во фразеологизмы Устное народное творчество не имеет даты написания. Впервые опубликована сказка «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» была в в 1786 году в издании «Лекарство от задумчивости и бессонницы, или Настоящие русские сказки». Так ключевая фраза повествования стала устойчивым выражением, означающим самодурские распоряжения. Но история значительно глубже, ведь кроме внешнего поступательного действия, там есть внутренний — метафорический. Перед читателем находится служивый человек, у которого нет

Как абсурдное задание становится мотивацией на поиск своего пути?

Каждая сказка — это не только увлекательное повествования, но и отражение культуры и традиций народа, его опыта, передаваемого от поколения к поколению.

Какой же смысл закладывали наше предки, рассказывая про царя, который даёт невыполнимое задание, чтобы завладеть женой героя, но тот благодаря мудрости обретает счастье. И почему это не только главный кошмар менеджеров, но и «урок добру молодцу».

Сказка «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» в сборнике "Русские народные сказки", издательство "Открытая книга"
Сказка «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» в сборнике "Русские народные сказки", издательство "Открытая книга"

Из сказки во фразеологизмы

Устное народное творчество не имеет даты написания. Впервые опубликована сказка «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» была в в 1786 году в издании «Лекарство от задумчивости и бессонницы, или Настоящие русские сказки». Так ключевая фраза повествования стала устойчивым выражением, означающим самодурские распоряжения.

Но история значительно глубже, ведь кроме внешнего поступательного действия, там есть внутренний — метафорический. Перед читателем находится служивый человек, у которого нет ничего за душой. Служба окончена и ему вновь предстоит найти себя.

Подобное состояние знакомо каждому, кто проходил возрастные кризисы. На страницах книги мы читаем про царя, который даёт заведомо провальные задания, но по сути это сама жизнь предлагает герою найти собственный путь, цель, смысл и счастье. Таким образом, слова — это символический код, пробуждающий человека к самостоятельному выбору собственного жизненного пути.

Прекрасные иллюстрации Елезаветы Третьяковой: игра света, детали костюмов, атмосфера волшебства.
Прекрасные иллюстрации Елезаветы Третьяковой: игра света, детали костюмов, атмосфера волшебства.

Семья как ценность

Важно, что ему в этом помогает верная жена. Для наших предков семья была величайшей ценностью, потому что одинокому человеку во времена, когда большинство продолжали жить натуральным хозяйством (то есть каждая семья самостоятельно обеспечивала себя, выращивая пищу, изготовляя орудия труда, ткав ткани для одежды и пр.), сложно было выжить.

В сказке предлагается идеальная, социально одобряемая в старину модель: мудрая, понимающая, тонко чувствующая женщина, верная соратница своего мужа, которая остаётся в тени. Тем не менее мы можем видеть, что в семье права у женщин и мужчин были равными. Он внимательно и с уважением прислушивается к её советам и следует им. Таким образом, можно предположить, что роль женщины в семья была очень большой.

Прочитать полный текст сказки «Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» под ред. А. Толстого можно в сборнике «Русских народных сказок» издательства «Открытая книга».

Изящные иллюстрации Елизаветы Третьяковой тонко передают очарование классического текста.

На обоих форзацах присутствуют уникальные авторские настольные игры, разработанные специально для издания. Они позволяют глубже погрузиться в сюжет, разделив приключения с героями, и продлевают удовольствие от чтения.

Полистать книгу можно ЗДЕСЬ.

Вам также может быть интересно:

Синдбад-мореход восточная сказка в новом оформление

"Маг Захария" не оставляет равнодушными: весело, остроумно, увлекательно

Оптимистичная книга "Тролль" для детей и взрослых, кто верит в чудо