Сначала её звали Майса.
А потом — Кхано, что значит «дочь великого рода».
Она родилась в курдских горах, в деревне, где девочек учили ткать, а не воевать.
Где женщины шли с кувшинами, а мужчины с ружьями.
⠀
Но в ту зиму, когда её отца убили — потому что он отказался склониться, — она больше не захотела быть девочкой.
⠀
Никто не знает, где она научилась стрелять.
Но через год Майса уже шла впереди группы.
В длинной курдской одежде, с перевязанными руками, с головой, закрытой платком.
Только в её платке была спрятана карта.
⠀
Это были 1930-е, когда курдский народ не имел ни флага, ни страны, ни права на имя.
Их называли «горцами». Их язык запрещали. Их песни — сжигали.
⠀
Но Майса пела.
Она пела в горах, за кострами.
Пела так, чтобы слёзы текли у стариков, а молодые вставали с земли.
⠀
Она не была жрицей.
Она не была избрана.
Она просто однажды поднялась — и пошла. ⠀
Когда началось восстание — её позвали.
Не как украшение, а как командира.
Она вела отряды, готовила