Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мужик пишет

Если бы начальники говорили честно: перевод корпоративного языка на человеческий

В каждом офисе есть два языка: официальный и… настоящий.
На совещаниях звучит один, в курилке обсуждают уже другой.
Давай честно переведём канцелярит на человеческий — просто для профилактики выгорания. Перевод: «Ты работаешь как осел, но мы хотим, чтобы ты делал это с искрами из глаз и ещё сам просился на переработки». Перевод: «Найди проблему, которой нет, предложи десять решений, сам всё сделай и не мешай нам отдыхать». Перевод: «Результат плохой, но мы надеемся, ты не уйдёшь, если об этом красиво сказать». Перевод: «Мы боимся, что ты уйдёшь. Но повышения не будет». Перевод: «Ты работаешь всегда. Просто теперь ещё и с чувством свободы». Перевод: «Не лезь не в своё дело. У нас уже всё придумано». Перевод: «Сделай это вчера. И желательно без лишних вопросов». Перевод: «Мы свалим на тебя что-то неприятное. Надеемся, ты не откажешься». Перевод: «Ты будешь работать за троих и приходить по выходным. Но с улыбкой». — «Слушай, я сам не знаю, что делать, но мы попробуем»
— «Спасибо, что тащ
Оглавление

В каждом офисе есть два языка: официальный и… настоящий.
На совещаниях звучит один, в курилке обсуждают уже другой.
Давай честно переведём канцелярит на человеческий — просто для профилактики выгорания.

📌 «Мы ожидаем от тебя большей вовлечённости»

Перевод:

«Ты работаешь как осел, но мы хотим, чтобы ты делал это с искрами из глаз и ещё сам просился на переработки».

📌 «Прояви активность»

Перевод:

«Найди проблему, которой нет, предложи десять решений, сам всё сделай и не мешай нам отдыхать».

📌 «Важно не результат, а процесс»

Перевод:

«Результат плохой, но мы надеемся, ты не уйдёшь, если об этом красиво сказать».

📌 «Ты наш незаменимый сотрудник»

Перевод:

«Мы боимся, что ты уйдёшь. Но повышения не будет».

📌 «У нас гибкий график»

Перевод:

«Ты работаешь всегда. Просто теперь ещё и с чувством свободы».

📌 «Мы ценим твою инициативу, но…»

Перевод:

«Не лезь не в своё дело. У нас уже всё придумано».

📌 «Это задача с высоким приоритетом»

Перевод:

«Сделай это вчера. И желательно без лишних вопросов».

📌 «Ты в команде?»

Перевод:

«Мы свалим на тебя что-то неприятное. Надеемся, ты не откажешься».

📌 «У нас семейная атмосфера»

Перевод:

«Ты будешь работать за троих и приходить по выходным. Но с улыбкой».

📌 А если бы начальники говорили честно?

— «Слушай, я сам не знаю, что делать, но мы попробуем»
— «Спасибо, что тащишь. Без тебя было бы плохо»
— «Ты вымотался, но держишься. Это видно. Мы ценим»

Вот тогда бы офис стал местом, где хочется быть.
Где вместо ролей —
люди.
А вместо «прояви лояльность» —

«Ты уже сделал достаточно. Отдохни».

🔔 А какие фразы ты бы перевёл с офисного на человеческий?

Поделись в комментариях — соберём словарь выживания.