Найти в Дзене

Манижа и её песня «Русская женщина»: ретровзгляд

Фото из открытого источника Интернета
Фото из открытого источника Интернета

Сегодня Вашему вниманию предлагается анализ смысловых особенностей песни «Русская женщина», с которой российская певица таджикского происхождения Манижа представляла нашу страну на Евровидении-2021 и заняла в финале этого конкурса 9 место.

У вас, возможно, возник вопрос: почему я обратила свое внимание на эту персону и на эту песню?

Отвечаю. Во-первых, так сложилось, что в этом блоге периодически появляются статьи с анализом песен популярных исполнителей и, как это видно из статистики Дзен, такая тематика интересна большому числу людей (ссылки на такие статьи будут в конце).

Во-вторых, певица Манижа, пропавшая было из поля видимости общественности и масс-медиа, опять привлекала внимание к своей персоне, появившись в Москве и даже приняв участие в ряде клубных мероприятий, чем вызвала споры, пересуды и обсуждения, в том числе в СМИ. (Напомню, что с её именем связаны неодобрительные реакции по поводу СВО, а также слова поддержки по отношению к террористам Крокуса).

В-третьих, мне, признаться, интересно: как же так получилось, что молодая и приятная девушка, которую приветили, да ещё как! в нашем российском песенном Олимпе (на конкурс послали, как самую достойную!), заявившая в своей песне о желании стать настоящей русской женщиной, иными словами, вписаться в российский менталитет, - в трудное для страны время повела себя вразрез с типичным поведением и реакциями большинства россиян.

Итак, приступаем к анализу мотивационно-целевой (смысловой) направленности песни Манижы «Русская женщина». Обещаю быть в своих оценках, как всегда, объективной и беспристрастной: что научный анализ покажет, то и расскажу, это мой принцип – быть объективной и беспристрастной в научном результате, хотя на личном уровне заявления певицы я категорически не одобряю.

Начнем с проблемной ситуации - той первопричины, которая подтолкнула Манижу к созданию песни. Да, если кто-то не знает, - Манижа автор этой песни, как и всех других, которые она исполняет, а авторы песен, как известно, вкладывают в свои произведения свои самые сокровенные чувства, воспоминания, надежды - словом, свою душу.

Проблемная ситуация заявлена уже в самом начале (пересказываю своими словами, выбирая самое существенное). Поле, поле, поле в огне, из которого надо выйти, кто протянет руку одинокой девочке, которая ждет с утра до ночи?

Комментарий и ассоциации к проблемной ситуации: для русской женщины ситуация не совсем типичная, она у себя дома и никуда уходить не собирается, а в случае чего будет бороться за свой дом. А вот для женщины из других мест (например, после распада Союза) выход из «поля с огнем» и приход в Россию был важен. Многие, в том числе и маленькая Манижа с семьей, в свое время перебрались в Россию. Так, может, песня как раз об этом? Смотрим дальше.

Продолжение повествования, одновременно выход из проблемной ситуации, дословно: «А чё ждать? Встала и пошла!»

...Ещё продолжение повествования, ещё одна проблемная ситуация, очевидно, уже после прихода в желанное место (опять пересказываю своими словами, выбирая самое существенное): жизнь непростая, возраст уже за 30, пока нет ни семьи, ни детей, много советчиков делать не то, что хочешь, а «что надо».

Выход из новой проблемной ситуации, дословно и показывая на свой нос: «Зарубите себе на носу, я вас не виню, а себя я чертовски люблю».

Комментарий: звучит немного странно, последнее заявление вообще не в менталитете типичной русской женщины, но, скорее всего, такая заявка означает, что надо продолжать бороться и делать то, о чем мечтаешь.

...Продолжение повествования, еще одна проблемная ситуация, почти дословно: «все по кругу борются, да не молятся», а в результате «сын без отца, дочь без отца, сломанная family» (семья).

И ещё один выход из проблемной ситуации, рефреном: «Не бойся, don"t afraid».

Ещё рефрен, повторяется на протяжении песни несколько раз: «Каждой русской женщине необходимо знать: Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену».

Комментарий: звучит банально, потому что типичные русские женщины и так это знают, да и какую-такую стену им надо пробивать? А вот чтобы преодолеть трудности (в данном контексте - перебраться в Россию и стать одной из русских женщин) действительно нередко надо «пробить стену», которую создали те, кто «борются, да не молятся», и в результате маленькие девочки «очень-очень ждут корабля», чтобы «пройти по полю, полю, полю из огня»...

Фактически, судя по содержанию и по смысловым нюансам, эта песня - о том, как маленькая девочка и её семья стремились в Россию, назад в СССР, где все жили мирно и не было огня. И о том, что для того чтобы стать русской женщиной (перебраться в Россию? получить гражданство?), нужна активность (А чё ждать? встала и пошла! Не бойся, don"t afraid), а если вдруг какие-то трудности – «Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену». При этом искательница то бесцеремонна и эгоистична: «я вас не виню, а себя чертовски люблю», то трогательно-беззащитна: «маленькая девочка ждёт корабля».

Ну и при чём тут заявленное название? Ничего общего с характером, менталитетом, да и с жизненными обстоятельствами большинства россиянок! Песня в данном варианте совсем не про русскую женщину, а про стремящуюся стать таковой молодую особу (ничего зазорного или невозможного в таком желании, кстати я не вижу, Россия-матушка добрая).

Если придумать соответствующее название, убрать словесную шелуху и поработать над литературной частью, песня могла бы приобрести новое, достойное качество. Но что получилось - то получилось...

В представленном варианте эта песня - то ли насмешка, то ли гротеск, то ли безвкусица, точнее, всё вместе. Недаром в свое время, когда шло обсуждение нашего выступления на Евровидении-2021, в Следственный комитет поступила жалоба от ветеранов: разберитесь, песня достоинство русских женщин оскорбляет и национальное согласие нарушает. Чем закончилось расследование жалобы, неизвестно, но Манижа на конкурс поехала, якобы по результатам голосования телезрителей. При этом и сама певица, и её команда декларировали, что главным смыслом песни считают «трансформацию самоощущения женщины за последние несколько столетий в России», которая «…прошла удивительный путь от крестьянской избы до права избирать и быть избранной (одной из первых в мире), от фабричных цехов до полетов в космос».

Опять несоответствие смыслов и спекуляция на громких заявлениях и лозунгах…

В результате, как показала жизнь, "чертовски" любящая себя начинающая певица, не сумевшая выстроить и подать смысловой посыл своей песни в логической обоснованности, претенциозно и не в соответствии с содержанием назвав песню "Русская женщина", в трудное для страны время сочла возможным заявить на весь мир о своём отношении к вопросам, где специалистом она ни в коей мере не является...

В недавние времена большинство выходящих в большой свет новых песен, тем более песен, которые представляли нашу страну, оказывалось шедеврами, многие из них любимы и поныне. Кроме авторов текстов и певцов-исполнителей, для этой цели привлекались квалифицированные редакторы, затем общую работу оценивали пристрастные худсоветы, ставящие заслон перед безвкусицей и китчем. И дело не столько в том, какое место на международном конкурсе занимали песни (сейчас там странные и неожиданные критерии) – важно и необходимо, чтобы мы все могли гордиться песней, представляющую нашу страну, чтобы она не вызывала ни раздражения, ни недоумения. И чтобы взбодрённые нашими аплодисментами исполнители не начинали учить политиков.

P.S. Скоро новый песенный конкурс -Интервидение, в котором будет принимать участие наша страна. Хотелось бы, чтобы предварительная работа по созданию, отшлифовке и квалифицированной оценке новой песни привела к национальному триумфу...