Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

🧐 Как говорить естественно и ярко? Вспомним идиоматические выражения английского языка, обогащенные модальным глаголом CAN

🧐 Как говорить естественно и ярко? Вспомним идиоматические выражения английского языка, обогащенные модальным глаголом CAN. Эти яркие и образные конструкции помогут вам звучать легко и непринужденно! ✅ Could sell ice to Eskimos [ˈeskɪməʊs]. Это выражение используется, когда речь идет о людях с выдающимся даром убеждения. Они способны убедить кого угодно купить абсолютно ненужную вещь — подобно продаже льда жителям Крайнего Севера. Пример: Jane is such a convincing salesperson, she could sell ice to Eskimos. — Джейн настолько талантливый продавец, что смогла бы продать лёд эскимосам. ❗️ Can't judge a book by its cover. Эта фраза напоминает нам о важности первого впечатления. Она значит, что внешность обманчива, и стоит глубже изучить ситуацию перед вынесением решения. Примеры: You can't judge a book by its cover but the first impression is very important. — Внешность обманчива, однако первое впечатление многое решает. 😬 Can't have your cake and eat it too. Значение этого выражения бли

🧐 Как говорить естественно и ярко? Вспомним идиоматические выражения английского языка, обогащенные модальным глаголом CAN. Эти яркие и образные конструкции помогут вам звучать легко и непринужденно!

✅ Could sell ice to Eskimos [ˈeskɪməʊs]. Это выражение используется, когда речь идет о людях с выдающимся даром убеждения. Они способны убедить кого угодно купить абсолютно ненужную вещь — подобно продаже льда жителям Крайнего Севера. Пример:

Jane is such a convincing salesperson, she could sell ice to Eskimos. — Джейн настолько талантливый продавец, что смогла бы продать лёд эскимосам.

❗️ Can't judge a book by its cover. Эта фраза напоминает нам о важности первого впечатления. Она значит, что внешность обманчива, и стоит глубже изучить ситуацию перед вынесением решения. Примеры:

You can't judge a book by its cover but the first impression is very important. — Внешность обманчива, однако первое впечатление многое решает.

😬 Can't have your cake and eat it too. Значение этого выражения близко русской пословице «На двух стульях не усидишь»: невозможно одновременно получать выгоду и отказываться от её последствий.You can’t have your cake and eat it too. — Невозможно и съесть пирожное, и сохранить его целым.

🎯 Хотите сделать свою речь выразительной и яркой? Учите английские идиомы вместе с нами!