Найти в Дзене
Bubo Analytics

Глубина символизма в "Золотом ключике" Алексея Толстого

Книга Алексея Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" является не только увлекательной детской сказкой, но и многослойным произведением искусства, полным аллюзий и скрытых смыслов, связанных с культурной жизнью Москвы начала XX века. В этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее заметных параллелей и символов, которые делают эту книгу актуальной как для детей, так и для взрослых. Эти ассоциации и символы показывают глубину и многослойность произведения Толстого, превращая "Золотой ключик" в классическое произведение литературы, которое одновременно развлекает и обучает. Книга не только привлекает внимание детей своими приключениями, но и предоставляет взрослым читателям возможность погрузиться в богатый контекст исторических и культурных событий. Таким образом, "Золотой ключик" остается актуальным и интересным объектом для изучения и обсуждения в современном культурном диалоге.
Оглавление

Книга Алексея Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" является не только увлекательной детской сказкой, но и многослойным произведением искусства, полным аллюзий и скрытых смыслов, связанных с культурной жизнью Москвы начала XX века. В этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее заметных параллелей и символов, которые делают эту книгу актуальной как для детей, так и для взрослых.

Алексей Толстой "Золотой ключик, или Приключения Буратино". Художник Л.В. Владимирский
Алексей Толстой "Золотой ключик, или Приключения Буратино". Художник Л.В. Владимирский

Персонажи и реальные прототипы

  • Буратино может ассоциироваться с Максимом Горьким. Буратино получает деньги от Карабаса-Барабаса, а затем лишается их из-за преступных действий лисы Алисы и кота Базилио — история взаимоотношений Горького и Александра Парвуса. С 1902 года последний был литературным агентом Горького в Европе и должен был собирать причитающиеся Горькому гонорары за публикацию текстов и постановку пьес, чтобы потом перевести их Горькому. Однако в 1908 году тот обвинил Парвуса в том, что последний присвоил себе и растратил все деньги, которые причитались Горькому за постановку пьесы «На дне» (1903) в Германии, а сам Горький не получил за это вообще ничего. Попытка Буратино спастись от Карабаса-Барабаса на сосне подчеркивается сюжетом о бегстве Максима Горького на остров Капри и упоминанием Александра Парвуса, связанного с финансовыми махинациями.
  • Мальвина олицетворяет нескольких женщин, в том числе Любовь Менделееву (жену Александра Блока), Ольгу Книппер-Чехову (жену Антона Чехова) и Марию Андрееву (гражданскую жену Горького). Имя Мальвина также напоминает об актрисе Марии Бабановой, покинувшей театр Мейерхольда.
  • Пьеро соответствует Александру Блоку, отражая его творческую сущность.
  • Арлекино — Андрей Белый, сложные взаимоотношения которого с Александром Блоком и его женой Любовью Менделеевой стали поводом для представления этой троицы в виде кукол в «Золотом ключике».
  • Карабас-Барабас с длинной бородой и плетью символизирует Всеволода Мейерхольда, известного своим длинным шарфом и привычкой держать на столе маузер. Звание «доктор кукольных наук» у Карабаса-Барабаса — псевдоним «доктор Дапертутто», которым пользовался Мейерхольд.
  • Дуремар намекает на помощника Мейерхольда Владимира Соловьёва (или «Вольдемара Люциниуса»).
  • Папа Карло и Джузеппе представляют Константина Станиславского и Владимира Немировича-Данченко, основателей Московского Художественного Театра.
Буратино – возможно, самый известный герой произведений А.Н. Толстого. Художник Л.В. Владимирский, 1980-е гг.
Буратино – возможно, самый известный герой произведений А.Н. Толстого. Художник Л.В. Владимирский, 1980-е гг.

Символика и культурные отсылки

  • Изображённая молния на занавесе театра перекликается с изображением чайки на занавесе МХАТа, подчёркивая связь между театральным искусством и сюжетом.
  • Палиндром «А роза упала на лапу Азора», который Мальвина использует для чистописания, принадлежит поэту Афанасию Фету, что демонстрирует литературные аллюзии в тексте.
  • Ответ Буратино на предложенную Мальвиной арифметическую задачу о яблоках («Два… я же не отдам некту яблоко, хоть он дерись») является отсылкой к комедии Дениса Фонвизина «Недоросль», в которой госпожа Простакова предлагает такое «решение» аналогичной задаче, заданной Цыфиркиным Митрофанушке (в той задаче речь шла о 300 рублях):
    «Нашёл деньги, ни с кем не делись. Всё себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке».
  • Объяснение собак-полицейских о том, что Лисёнка забрали на небеса, перекликается с библейскими историями о Енохе и Илье-пророке, усиливая религиозный подтекст.
  • Золотой ключик является аллюзией на родовой герб графа Толстого («В щите, имеющем голубое поле, изображены золотая сабля и серебряная стрела, продетые остроконечиями крестообразно сквозь кольцо золотого ключа, и над ключом с правой стороны видно серебряное крыло распростёртое») и, возможно, вдохновлен золотым ключиком из книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес", что добавляет элемент волшебства и загадки.
  • Разыгранная в начале сказки сценка с пьесой в театре — пародия на мистическую пьесу Блока «Балаганчик» 1906 года, центральный персонаж которой как раз Пьеро.
  • Бегство кукол из театра Карабаса-Барабаса — конфликты Мейерхольда с актёрами из-за высоких нагрузок и тяжёлой рабочей атмосферы.
  • То, что Мальвина учит Буратино арифметике и чистописанию — намёк на высшее образование у Марии Андреевой и отсутствие документов даже о школьном образовании у Максима Горького.
А.Н. Толстой в гостях у лётчиков-истребителей системы ПВО Москвы, лето 1941 года. Фото С.И. Лоскутова.
А.Н. Толстой в гостях у лётчиков-истребителей системы ПВО Москвы, лето 1941 года. Фото С.И. Лоскутова.

Эти ассоциации и символы показывают глубину и многослойность произведения Толстого, превращая "Золотой ключик" в классическое произведение литературы, которое одновременно развлекает и обучает. Книга не только привлекает внимание детей своими приключениями, но и предоставляет взрослым читателям возможность погрузиться в богатый контекст исторических и культурных событий. Таким образом, "Золотой ключик" остается актуальным и интересным объектом для изучения и обсуждения в современном культурном диалоге.