Валентина Ивановна, всю жизнь прожившая в Красноярске, привыкла думать, что её ничем не удивишь. Родные улицы, знакомые лица, неспешный ритм сибирской жизни.
Но на днях произошло нечто, что буквально выбило почву из-под ног. Представьте: центр города, привычная площадь, где обычно разворачиваются продуктовые ярмарки, вдруг заполнилась звуками барабанов, ароматами незнакомых блюд и речами на совершенно ином языке. Как тут не остановиться?
Я шла, как обычно, за молоком и картошкой. И вдруг — сцена, палатки, музыка, народ в ярких одеждах. Атмосфера не то чтобы праздничная — она была... другая. Словно оказалась в другой стране. Поначалу подумала: «Снова какое-нибудь мероприятие от мэрии», но что-то не сходилось — ни знакомых лиц, ни привычной русской речи. Подхожу к молодому человеку в пестрой рубашке:
— Молодой человек, что происходит?
— Фестиваль таджикской культуры, бабушка! — с улыбкой ответил он.
Я застыла. Красноярск? Таджикский фестиваль? Боже мой, всё не на русском, Вот уж действительно — дожила.
Но любопытство победило. Я осталась.
Сцена, плов и барабаны: как всё начиналось
Оказалось, что на площади вот-вот начнётся настоящий культурный праздник. Мужчины в оранжевых жилетах ставили сцену, тянули кабели, устанавливали шатры. Откуда-то шёл вкусный запах — явно не наш, сибирский. Что-то между шашлыком и пловом, с лёгкой ноткой специй. Люди сновали туда-сюда, говорили на языке, который я не распознала. Признаться, почувствовала себя туристом в родном городе.
Тот самый молодой человек, представился Артёмом, оказался местным. Он помогал с организацией. Объяснил, что сегодня на сцене выступят артисты с традиционными таджикскими танцами. Один, к примеру, изображает орла — танцор двигается так, будто расправляет крылья. А другой — с кувшином — символизирует повседневную жизнь девушек, приносящих воду. Даже кукольный театр будет — как наш Петрушка, только в восточном стиле.
Музыкальный аккомпанемент — на дутаре, рубабе и дойре. Никогда не слышали таких слов? Я — тоже. Но Артём уверял: когда услышите, не останетесь равнодушны.
Кулинарная карта Востока — на сибирской земле
Когда Артём начал описывать угощения, я забыла, зачем вообще пришла на рынок. Таджикский плов — не тот, что подаётся в кафе, а настоящий, с изюмом, орехами и мясом, приготовленный в казанах прямо на улице. Лепёшки — в печах, курутоб — блюдо из лаваша, лука и кисломолочного соуса. Пахло всё это настолько вкусно, что желудок предательски заурчал.
На длинных столах уже раскладывали орехи, сухофрукты, восточные сладости. Чай обещали разливать в широкие пиалы, пить который нужно медленно, с уважением к традиции. Мне, чайной любительнице, такие подробности особенно пришлись по душе.
Всё было продумано — и для глаз, и для желудка.
Финансирование: откуда деньги на такой праздник?
Я не смогла не задать, как говорится, неудобный вопрос:
— Кто всё это оплатил?
Артём замешкался, но объяснил: деньги выделены из городского и краевого бюджета. Несколько миллионов рублей — на сцену, аппаратуру, костюмы, продукты. Я аж присела. Несколько миллионов! У нас на подъездный ремонт годами жильцы скидываются, а тут — праздник за казённый счёт. Артём поспешил добавить, что это в рамках программы межкультурного обмена. Звучит красиво. Поверим.
Ковры, ткани и вышивка — как выглядят дома в другой культуре
На площадь подъехали грузовики. Из них выгружали свёрнутые ковры, ткань с замысловатыми узорами, подносы и даже мебель. Всё это — элементы интерьера, чтобы показать, как украшают дома в Таджикистане. Рядом мастерки — будут обучать вышивке, лепке, изготовлению лепёшек.
Я вспомнила, как в молодости сама вышивала крестиком. Вдруг и правда — не такая уж чужая культура?
"Почему никто не говорит по-русски?" — вопрос, который волновал больше всего
Меня не отпускало ощущение, что я будто не в Красноярске. Почти все вокруг говорили не на русском. Артём пояснил — это таджикский язык, родственный персидскому. Миллионы людей в мире им пользуются. Он пообещал, что основные объявления будут дублировать на русском, чтобы никто не остался в стороне. И всё же я задумалась — как много в моём городе людей, о которых я почти ничего не знаю?
Выяснилось, что часть участников фестиваля — артисты, специально приехавшие из других регионов и стран, а часть — местные жители таджикского происхождения. Они живут среди нас, работают, растят детей.
Просто я никогда не смотрела в эту сторону. И вот теперь впервые — увидела и задумалась.
Что ещё будет — и почему это может быть важно
Фестиваль обещал быть насыщенным. Помимо танцев, песен и еды — демонстрации старинных свадебных обрядов, мастер-классы, выставки прикладного искусства. Артём даже упомянул, что таджикская культура — это ещё и поэзия с многовековой историей. Меня, признаться, такие вещи всегда трогают. Есть в них что-то вечное, человечное.
Я простояла там почти два часа. Ушла без картошки, но с полным сердцем впечатлений. Красноярск оказался шире и многослойнее, чем я привыкла думать. Да, мне трудно понять чужой язык, да, мне странно — почему так много денег потратили на один день. Но я поняла одно: мы живём в мире, где рядом с нами — другие культуры, и иногда стоит просто подойти и спросить: «А что у вас здесь происходит?» Потому что ответы могут быть удивительными.