Найти в Дзене

Почему мы говорим «инжир» вместо «смоковницы» и «фиги»

Расследование Европейского университета в Санкт-Петербурге

Исследователи Европейского университета в Санкт-Петербурге Коваленко К.И. и Колосова В.Б. фиксируют слова «смоква» и «смоковница» уже в одном из ранних памятников древнерусской письменности — Остромировом Евангелии середины XI века. Это одна из древнейших славянских евангельских рукописей. И единственная в своём роде, у которой ученые могут точно установить годы написания, т.к. она создавалась дьяконом Григорием в 1056—1057 годах для новгородского посадника Остромира.

Страница из Остромирова Евангелия, 1056-1057 гг.
Страница из Остромирова Евангелия, 1056-1057 гг.

«Смоковница» и «смоква» упоминаются в Остромировом Евангелии несколько раз для обозначения дерева Ficus carica L., которое мы сейчас чаще знаем как инжир. В современном русском языке «смоковница» используется исключительно для аллюзий на Священное Писание в целом и притчу о бесплодной смоковнице в частности. Связь с непосредственным фруктом утрачивается в XVIII века.

-3

Этот процесс начинается с конца XVI века, когда на смену «смоковнице» в русском языке для обозначения инжира постепенно приходит словосочетание «винная ягода». Оно забирает на себя значения, связанные с готовкой и кулинарией, а уже в XVII веке становится символом богатства. «Винная ягода» регулярно используется и в рецептах Аптекарского приказа, и в меню богатых вельмож.

«И на потешных королевских дворех полат и всякого строенья много, и в садах строенье великое и всяких доброплодных древ множество, винограду, винных, миндальных ядр и ягод»

© Статейный список П.И. Потемкина, 1669 г. Цитата по базе https://phytolex.eusp.org

-4

«Винная ягода» как обозначение инжира активно фиксируется в источниках вплоть до XIX века. Пока его место не занимает «фиговое дерево», перенятое русским из письменного языка Великого княжества Литовского.

Естьли канарейки очень ожирѣютъ, кормить ихъ нѣсколько дней сряду размоченнымъ рѣпнымъ сѣмямъ; отъ сего на нихъ жиру поубавится… Еще подвержены онѣ вшамъ, заводящимся подъ ихъ перьями. Жердочка изъ фиговаго дерева ихъ отъ сего освобождаетъ.

© Всеобщее и полное домоводство, в котором ясно, кратко и подробно показываются способы сохранять и приумножать всякого рода имущества, с показанием сил обыкновеннейших трав и домашней аптеки и проч. и проч. с приложением нужных гравирпованных рисунков. Издано трудами Василья Левшина. Состоящее в XII частях., 1795 г. Цитата по базе https://phytolex.eusp.org.

-5

«Фига» в активном употреблении продержалась меньше всех своих предшественников — всего около века. Уже к 1900-м годам она стала постепенно исчезать, появляясь только для обозначения колорита далеких стран. Как в свое время значение «смоковницы» сократилось до отсылок к библейскому сюжету, так и «фиговое дерево» пустило корни в Древней Греции, Китае и т.д.

-6

Исследователи Европейского университета в Санкт-Петербурге Коваленко К.И. и Колосова В.Б. фиксирует взрывной рост употребления слово «инжир» с 1910-х годов XX века. С тех пор это слово тюркского происхождения плотно вошло в русский язык, закрепив за собой обозначение того фрукта, которым усыпаны все прилавки страны с конца лета по середину осени.