Найти в Дзене

Почему китайский язык называют «мандарином

Почему китайский язык называют «мандарином»? 🍊 Если вы изучали китайский или интересовались этим языком, то наверняка слышали, что его официальную версию называют «мандаринским» (Mandarin). Но почему именно так, и при чём здесь мандарины? Разбираемся! 1. Мандарины — это не только фрукты Слово «мандарин» (англ. mandarin) происходит не от названия цитрусовых, а от португальского «mandarim», которое, в свою очередь, восходит к санскритскому «mantrin» (मन्त्रिन्) — «советник, министр». В эпоху имперского Китая мандаринами называли высокопоставленных чиновников, которые управляли страной. Их речь — «官话» (Guānhuà — «язык чиновников») — была стандартом общения в государстве. 2. От чиновников — к языку Когда европейцы (прежде всего португальцы и испанцы) начали активно контактировать с Китаем в XVI–XVII веках, они переняли слово «mandarin» для обозначения не только чиновников, но и их языка. Со временем термин «Mandarin Chinese» закрепился в западной традиции для обозначения официального

Почему китайский язык называют «мандарином»? 🍊

Если вы изучали китайский или интересовались этим языком, то наверняка слышали, что его официальную версию называют «мандаринским» (Mandarin). Но почему именно так, и при чём здесь мандарины? Разбираемся!

1. Мандарины — это не только фрукты

Слово «мандарин» (англ. mandarin) происходит не от названия цитрусовых, а от португальского «mandarim», которое, в свою очередь, восходит к санскритскому «mantrin» (मन्त्रिन्) — «советник, министр».

В эпоху имперского Китая мандаринами называли высокопоставленных чиновников, которые управляли страной. Их речь — «官话» (Guānhuà — «язык чиновников») — была стандартом общения в государстве.

2. От чиновников — к языку

Когда европейцы (прежде всего португальцы и испанцы) начали активно контактировать с Китаем в XVI–XVII веках, они переняли слово «mandarin» для обозначения не только чиновников, но и их языка.

Со временем термин «Mandarin Chinese» закрепился в западной традиции для обозначения официального китайского языка (普通话 — Pǔtōnghuà в КНР, 国语 — Guóyǔ на Тайване).

3. А при чём тут фрукты?

А вот это интересно! 🍊 Оказывается, мандарины-фрукты получили своё название как раз от этих самых чиновников.

Дело в том, что их ярко-оранжевые одежды напоминали европейцам цвет спелых плодов. Так слово «mandarin» перекочевало и в ботанику.