Спойлер: не только, потому что вы не улыбаетесь. От носителей английского мы отличаемся не только тем, как мы говорим, но и тем, как мы слушаем. Можно идеально выучить грамматику, кучу идиом, но посыпаться на этой детали. Культурные особенности вошли в чат.
Когда мы общаемся с кем-то на русском и наш собеседник что-то рассказывает, что мы обычно делаем в этот момент? Правильно, молчим - это признак того, что мы внимательно слушаем. А в английском так делать не надо. В английском мы, наоборот, должны постоянно показывать, что активно слушаем.
Пара примеров, как это можно делать:
1 Язык тела. Самый простой способ показать, что вы внимательно слушаете – смотреть в глаза и периодически кивать головой (главное, чтоб это было в тему, а не как та собачка на панели авто).
2 Звуки и междометия: Oh! Wow! Mmm, uh-huh, mm-hm и другие.
3 Специальные фразы. Тут уже поинтереснее. С их помощью мы можем
•выразить понимание
Right - да, верно
Sure - конечно
I see - понимаю
•выразить сочувств