Найти в Дзене
Анна, города и годы

Лиссабон будто сон

Помню, как все друзья спрашивали: - Расскажи, как съездила в Португалию!
(далее будет реплика: мы с тобой сидим уже третий час, а ты всё про выпускной в Иркутске!). И мне кажется, что мои друзья меня совсем не знают, не понимают и не чувствуют (молчу уж про остальных). Реплика эта вводит меня в ступор, ибо что я могу рассказать? всё, что могла - уже написала... это другой мир, другая жизнь, другое измерение (четвёртое!), это не имеет ничего общего с моей здешней вознёй (то с рисованием, с то хохочущими подругами, то с детьми, то с какой-то фоновой чепухой вроде подработок или хобби), оно больше и лучше меня: Базилика-да-Эштрела (порт. Basílica da Estrela — Базилика Звезды) — базилика в Лиссабоне, построенная по приказу королевы Марии I Португальской в исполнении обета после рождения сына Жозе, принца Бразильского... "У трамвайной остановки, что возле блошиного рынка, он снова остановился и стал разглядывать фасад дома, выложенный пестрыми квадратиками азулежу. Таких в городе полно, тру

Помню, как все друзья спрашивали: - Расскажи, как съездила в Португалию!
(далее будет реплика: мы с тобой сидим уже третий час, а ты всё про выпускной в Иркутске!). И мне кажется, что мои друзья меня совсем не знают, не понимают и не чувствуют (молчу уж про остальных). Реплика эта вводит меня в ступор, ибо что я могу рассказать? всё, что могла - уже написала... это другой мир, другая жизнь, другое измерение (четвёртое!), это не имеет ничего общего с моей здешней вознёй (то с рисованием, с то хохочущими подругами, то с детьми, то с какой-то фоновой чепухой вроде подработок или хобби), оно больше и лучше меня:

автор канала на крыше базилики да- Эштрела (базилика звезды)
автор канала на крыше базилики да- Эштрела (базилика звезды)

Базилика-да-Эштрела (порт. Basílica da Estrela — Базилика Звезды) — базилика в Лиссабоне, построенная по приказу королевы Марии I Португальской в исполнении обета после рождения сына Жозе, принца Бразильского...

вид на реку Тежу (за опорами моста и слева - фигура Христа - такая же как в Рио-де-Жанейро)
вид на реку Тежу (за опорами моста и слева - фигура Христа - такая же как в Рио-де-Жанейро)

"У трамвайной остановки, что возле блошиного рынка, он снова остановился и стал разглядывать фасад дома, выложенный пестрыми квадратиками азулежу. Таких в городе полно, труднее сыскать пустую стену, однако парень простоял там минут десять, будто завороженный. Я и сам люблю слово «азулежу», это горячее, сине-белое слово с потеками подтаявшего варенья, крошками и рыжими муравьями. В детстве я каждый день любовался стеной с изразцами возле парка Эштрела, где мы жили с матерью. У девушки, возлежащей в середине панно, были румяные колени, над головой кавалера висел купидон с фруктовой корзиной, а в левом углу восходили луна и солнце одновременно.

Я замедлил шаг возле стены с марокканцами, сидящими со своим разномастным барахлом в первых рядах блошиного рынка, расплескавшегося по площади. Субботняя торговля была в разгаре, и моего убийцу тут же смыло волной, только светлая голова мелькнула в пене. Найти его не составит труда, а пока можно присесть в тени и отдохнуть, подумал я, никому не удастся выбраться с Фейра-да-Ладра быстрее чем за десять минут. Здесь можно купить любую деталь для бомбы и даже саму бомбу, но ему, скорее всего, нужны патроны или выкидной нож. Я представил себе, как убийца выходит в город со своим чемоданчиком, находит жертву, некоторое время кружит вокруг нее, наконец, достает оружие и убивает так быстро, что прохожие опомнятся только через несколько минут, заметив струящуюся по асфальту кровь.

Это место недаром называют «рынок воров»: все продавцы, кроме старушек с фамильными чашками, здесь на одно лицо, и все похожи на Фоку, вора, которого я знал в молодости. Лицо у него было белым, злым и блестящим, как вощеная бумага. Фока просыпался после полудня и вечно ссорился с хозяином дома, он ругался: «Tonto! Bobo! Imbécil!» — и размахивал длинными руками, это у него здорово выходило, иногда мне казалось, что все разговоры у них заводятся ради этого".

"
Выходные в Лиссабоне", Лена Элтанг

В Лиссабоне невероятное количество книжных лавок, букинистов, развалов... просто поразительно!

-3

Больше только, пожалуй, почтовых отделений:)

-4

В доме, где была гостиница, в подъезде тоже были почтовые ящики, конечно же:) - в смысле, что слово "почта" мелькало тоже:

-5

Возле дверей остались такие таблички:

-6

"Добро пожаловать! Хорошо, если кто-то придёт" - примерный перевод... знатоки португальского - смело правьте!

А вот лестница, которая, кстати, совсем не скрипела:

-7

Словосочетание "добро пожаловать", разумеется, в выучила благодаря входу в отельчик:

-8

Ну и немножко кофейни, где мы завтракали у одного пожилого сеньора, который нам нравился и напоминал итальянца. Только того, который не говорит по-итальянски:))))

-9
-10

Родина навалилась сразу и... запустила в сердце все те режимы, которые автоматически выключаются за полосой паспортного контроля. И если там я отвлекаюсь и отворачиваюсь от прошлого тем, что ищу и ищу дом номер четыре на Террейро до Паго, по руа дош Ремедиош 4, которого не существует (вижу один, вижу пять... вижу кафе, вижу парикмахерскую, вижу площадь с подъёмным краном, но не вижу никаких домов с горгульями)... В общем, всегда ищу этот дом, ищу и другие места из романов, но тут, в России, возвращаешься к таком огромному пласту биографии, людей, отношений и дел, что... тебя подхватывает и... уносит от азулежу с кораблём, ангелом и звёздами (в парке за маркизом де Помбалом) в твоей синей шляпе, на фотографии, на солнце, под цветущими джакарандами... уносит всё дальше и дальше, и не удержать в руках ни Алеадуша, ни Матузиньуша, ни Байша-Шиаду, ни улицы Эштрелы,ни Мирадору-даш-Порташ-ду-Соль ни других шипящих.... от всей португальской саудаде*.

за спиной автора одно из лучших панно в стиле азлейжу (по моему скромному мнению, конечно)
за спиной автора одно из лучших панно в стиле азлейжу (по моему скромному мнению, конечно)

Saudade* — специфическая черта культуры и национального характера португальцев, эмоциональное состояние, которое можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии по утраченному, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья. Саудаде выражает тоску от невозвратимой утраты чего-либо дорогого сердцу.