Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Рестораны и кафе Москвы начали адаптироваться под новую волну посетителей из арабских стран

Рестораны и кафе Москвы начали адаптироваться под новую волну посетителей из арабских стран. Владельцы заведений спешно переводят названия блюд и вывески на арабский язык. Причина проста: в столицу хлынул поток гостей из богатых нефтяных государств. Саудиты, катарцы, бахрейнцы, кувейтцы и египтяне выбирают Россию для отпуска и работы. Для бизнеса это золотая жила. Арабские туристы щедро тратят деньги и ценят комфорт. Поэтому рестораторы готовы вкладываться в переводы меню, лишь бы привлечь платежеспособную аудиторию.

Рестораны и кафе Москвы начали адаптироваться под новую волну посетителей из арабских стран. Владельцы заведений спешно переводят названия блюд и вывески на арабский язык.

Причина проста: в столицу хлынул поток гостей из богатых нефтяных государств. Саудиты, катарцы, бахрейнцы, кувейтцы и египтяне выбирают Россию для отпуска и работы.

Для бизнеса это золотая жила. Арабские туристы щедро тратят деньги и ценят комфорт. Поэтому рестораторы готовы вкладываться в переводы меню, лишь бы привлечь платежеспособную аудиторию.