Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Песенные истории: «У крыльца высокого встретила я сокола…»

Людям нового поколения не раз доводилось встречать в сети или слышать по телевизору мелодичную песню со словами: «Ивушки, вы ивушки, деревца зеленые…» И мне доводилось. «Ничего себе такая»,- искренне думала я, вспоминая распевные мелодии цыган. В реале же, как оказалось, у этой песни весьма интересная, отнюдь не цыганская история. Возможно, вы очень удивитесь, но в оригинале она была написана 80 с лишним лет назад, в конце 40-х, двумя великими авторами: музыки - Матвеем Блантером и слов - Михаилом Исаковским, в содружестве которых немало уникальных песенных шедевров, таких, как "Катюша", «Летят перелетные птицы», «До свиданья, города и хаты», «В лесу прифронтовом», «Враги сожгли родную хату»... Изначально песня, о которой идет речь в этой публикации, называлась "Встретила я сокола". Вот её слова: И пела эту замечательную песню наша огромная страна. Ну, а потом, как это часто и бывает, она стала, к сожалению, потихонечку забываться. И почти уже забылась. Но, последн

Людям нового поколения не раз доводилось встречать в сети или слышать по телевизору мелодичную песню со словами: «Ивушки, вы ивушки, деревца зеленые…» И мне доводилось. «Ничего себе такая»,- искренне думала я, вспоминая распевные мелодии цыган. В реале же, как оказалось, у этой песни весьма интересная, отнюдь не цыганская история.

Возможно, вы очень удивитесь, но в оригинале она была написана 80 с лишним лет назад, в конце 40-х, двумя великими авторами: музыки - Матвеем Блантером и слов - Михаилом Исаковским, в содружестве которых немало уникальных песенных шедевров, таких, как "Катюша", «Летят перелетные птицы», «До свиданья, города и хаты», «В лесу прифронтовом», «Враги сожгли родную хату»... Изначально песня, о которой идет речь в этой публикации, называлась "Встретила я сокола". Вот её слова:

-2

И пела эту замечательную песню наша огромная страна. Ну, а потом, как это часто и бывает, она стала, к сожалению, потихонечку забываться. И почти уже забылась. Но, последние лет 15-20 вдруг чудесным образом видоизменилась и зазвучала... по-цыгански.

-3

Текст, как и мелодия, в общем, остался почти неизменным, вот только к нему невесть откуда добавился куплет - про ивушки, а после каждой строчки появились ранее не звучавшие "чавалы" и "ромалы". Вернее даже: "Ай, чавалы", "Ай, ромалы", "Ай, на-нэ"… и как-то еще. Красиво, конечно. А саму песню "Встретила я сокола" стали объявлять цыганской народной. Этот псевдоцыганский вариант подхватили и распространили.. И даже на караоке появились версии с цыганскими словами.

И лишь у наших исполнительниц Надежды Кадышевой и Ларисы Долиной, песня звучит ... по-русски, как и прежде, как и должно быть. Так что, если вам скажут, что песня эта народная или цыганская, не верьте! У нее есть знаменитые авторы - Матвей Блантер и Михаил Исаковский. И называется она не "Ивушки", а "У крыльца высокого".

-4

Написанная незадолго до начала Великой Отечественной войны, она звучала и в грозные военные. Под эту песню провожали на фронт женихов, мужей и сыновей. А после жили ожиданием и надеждой, что, придет время, они вернутся живыми, с Победой...

-5

Спасибо, что дочитали!

Подготовила Татьяна ГОРОДЕЦКАЯ, фото и факты найдены на просторах интернета

Прочитав статью, поставьте, пожалуйста, лайк, чтобы она нашла новых читателей! Вам не трудно, а каналу полезно! Просьба в комментариях соблюдать корректность к автору и по отношению к собеседникам, даже если ваши точки зрения не совпадают. Подписка на канал приветствуется. Спасибо!