Найти в Дзене
Страна огней

Как Хюррем выглядела на самом деле?

Несмотря на то, что этническое происхождение Хюррем доподлинно неизвестно, большинство современников и историков полагает, что она была русской. А точнее, восточной славянкой из Галиции, принадлежавшей тогда Польскому королевству. В настоящее время местные жители называют себя украинцами, а тогда звали себя русинами. Именно поэтому в Западной Европе ее называли Роксоланой – это было тогдашнее высокопарное наименование русских. Из-за того, как эта женщина вскружила голову Султану Сулейману, многие думают, что она была непревзойденной красавицей. Правда ли это – мы сегодня расскажем. Ка сожалению, у нас нет описаний внешности Хюррем, восходящих к самим османам. В то время для турецких книжником не считалось достойным поступком говорить о султанской жене. К тому же, государь мог укоротить их на голову, если б ему пришлось не по душе мнение кого-то из подданных о его любимой. Поэтому все современные описания восходят к европейцам, в основном, венецианским дипломатам. Впрочем, большинство и

Несмотря на то, что этническое происхождение Хюррем доподлинно неизвестно, большинство современников и историков полагает, что она была русской. А точнее, восточной славянкой из Галиции, принадлежавшей тогда Польскому королевству. В настоящее время местные жители называют себя украинцами, а тогда звали себя русинами. Именно поэтому в Западной Европе ее называли Роксоланой – это было тогдашнее высокопарное наименование русских.

Из-за того, как эта женщина вскружила голову Султану Сулейману, многие думают, что она была непревзойденной красавицей. Правда ли это – мы сегодня расскажем.

Ка сожалению, у нас нет описаний внешности Хюррем, восходящих к самим османам. В то время для турецких книжником не считалось достойным поступком говорить о султанской жене. К тому же, государь мог укоротить их на голову, если б ему пришлось не по душе мнение кого-то из подданных о его любимой.

Поэтому все современные описания восходят к европейцам, в основном, венецианским дипломатам. Впрочем, большинство из них своими глазами никогда не видели этой султанши, поскольку не имели доступа в гарем. А у османских падишахов того времени не было обыкновения брать своих женщин на дипломатические приемы, чтобы похвастаться ими перед иностранцами.

-2

То есть, все словесные портреты Хюррем и иных наложниц были основаны исключительно на чьих-то расплывчатых рассказах и, вероятно, на собственном воображении. Поэтому все европейские портреты Роксоланы, написанные в 17-м веке, сделаны, что называется, «по мотивам».

Есть и еще один интересный момент: Сулейман настолько шокировал своих подданных женитьбой на рабыне, что «они называли ее ведьмой и говорили, что она околдовала его», - так написал итальянский путешественник Луиджи Бассано в 1545-м году. Поэтому есть версия, что сами турки были склонны преуменьшать ее красоту.

Пьетро Брагадино, который был послом Венеции в Османской империи в начале правления Сулеймана и своими глазами застал внезапное возвышение русской рабыни, утверждал, что она «молодая, но не красивая, хотя грациозная и миниатюрная». Впрочем, он никогда не видел ее своими глазами, и основывался на слухах, что ходили в Стамбуле.

-3

Венецианец Тревизано утверждал, что он удостоился аудиенции у османского правителя и его жены. Он утверждал, что у Хюррем достаточно миловидная внешность, но ее нельзя назвать первой красавицей. И заметил, что султанша несколько склонна к полноте. Впрочем, этот человек гостил в Стамбуле в то время, когда наша сегодняшняя героиня уже вышла из юношеского возраста и родила пятерых детей – неудивительно, что она немного поправилась.

Ко всему прочему, по описаниям европейских современников нельзя сделать вывод, что у Хюррем были именно рыжие волосы. Некоторые описывают ее, как блондинку, поэтому у нас нет единого мнения на этот счет. Впрочем, бывают ведь женщины, чьи светлые волосы уходят в рыжину.

Все, как один, иностранцы уверяют, что она имела легкий характер, была очень умной и образованной. Даже ее персидское имя Хюррем в переводе означает «веселая»/«радостная» или даже «приносящая радость». Ведь эта женщина была способна развеселить Сулеймана, который был немного угрюмым еще с отрочества.

-4

Впрочем, дадим слово ему самому. В одном из многочисленных стихотворений, которые султан посвятил своей любимой, есть такие слова: «Моя женщина с прекрасными волосами, моя любовь с высоким слом, моя любовь с глазами, полным страдания...» Поэтому нет никаких сомнений, что она имела достаточно миловидную внешность и была очень очаровательной из-за своего характера.

В любом случае, ее оценил не только сам Сулейман. Хюррем была украдена крымскими татарами, которые оставили ее в целости для последующей продажи. А затем ее выбрал кто-то и- османских аристократов с целью преподнести в дар молодому султану.