Найти в Дзене

Этот мент у нас копом зовётся. А почему собственно копом?

На днях мы с учеником задались этим вопросом и, впопыхах загуглив ответ, я неожиданно наткнулся на огромное количество теорий о происхождении этого слова. Было принято решение начать активно рыть в поисках вразумительного объяснения. Вот что мне удалось узнать. Слово cop в значении "офицер полиции" достаточно молодое, появилось где-то в середине XIX века. И среди распространённых, но не особо жизнеспособных версий происхождения, бытует мнение, что COP — аббревиатура от Constable On Patrol (патрульный полицейский). Но это не так. Также поговаривают, что cop — сокращение от слова copper (медь), ведь пуговицы у лондонских констеблей и жетоны нью-йоркских фараонов действительно были сделаны из меди. Но многим и в это верится с трудом. Хотя, согласитесь, красиво! Медячок... Самая правдоподобная (и самая нудная) версия заключается в том, что слово cop берёт начало от более раннего и длинного copper (хватала, поимщик), восходящего к северобританскому диалектному глаголу неясного происхождени
Оглавление

На днях мы с учеником задались этим вопросом и, впопыхах загуглив ответ, я неожиданно наткнулся на огромное количество теорий о происхождении этого слова. Было принято решение начать активно рыть в поисках вразумительного объяснения. Вот что мне удалось узнать.

Кадр из фильма "Полицейская академия", но какая это из 7 частей мне доподлинно неизвестно
Кадр из фильма "Полицейская академия", но какая это из 7 частей мне доподлинно неизвестно

Бытующие заблуждения

Слово cop в значении "офицер полиции" достаточно молодое, появилось где-то в середине XIX века. И среди распространённых, но не особо жизнеспособных версий происхождения, бытует мнение, что COP — аббревиатура от Constable On Patrol (патрульный полицейский). Но это не так.

Также поговаривают, что cop — сокращение от слова copper (медь), ведь пуговицы у лондонских констеблей и жетоны нью-йоркских фараонов действительно были сделаны из меди. Но многим и в это верится с трудом. Хотя, согласитесь, красиво! Медячок...

Нью Йорк сити полис баттонс, бейби. Кстати, buttons — это не только кнопки, но ещё и пуговицы.
Нью Йорк сити полис баттонс, бейби. Кстати, buttons — это не только кнопки, но ещё и пуговицы.

А что на самом деле?

Самая правдоподобная (и самая нудная) версия заключается в том, что слово cop берёт начало от более раннего и длинного copper (хватала, поимщик), восходящего к северобританскому диалектному глаголу неясного происхождения to cop (хватать, ловить, заключать под стражу). Среди подозреваемых на родню:

1) Французский caperбрать, захватывать

2) Латинский capere — брать

3) Датский kapen — брать

4) Праиндоевропейский корень (куда без него) *kap — хватать

5) Древнефризский capia — покупать (внезапно)

Как бы то ни было, "коп", если и было обидным прозвищем, сейчас утратило свою обидность, став более-менее нейтральным — даже копы называют копов копами. Но в разговоре с блюстителями правопорядка, рекомендую, всё же, использовать sir, ma'am или officer. Не ошибётесь.

Put your hands behind your back, you are under arrest
Put your hands behind your back, you are under arrest