Найти в Дзене
РИЦ «Югра»

В Югре оцифровали мансийский язык, который появится на сервисе «Яндекс.Переводчик»

В Югре закончили цифровую обработку мансийского языка, сообщил губернатор Ханты-Мансийского автономного округа Руслан Кухарук на международном IT-форуме в Ханты-Мансийске. Вскоре язык коренного населения региона появится на сервисе онлайн-переводов в интернете. «Те планы, которые у нас были, мы реализовали в части оцифровки одного из языков наших коренных малочисленных народов, проживающих на территории Югры, мансийского языка. Я думаю, что в ближайшее время на платформе "Яндекс" будет переводчик, который позволит абсолютно из любой точки мира узнать, как по-мансийски звучат те слова, которые будут зашиты в программный продукт», — сказал Руслан Кухарук. По словам главы ХМАО, в ближайшее время начнётся работа по оцифровке хантыйского языка. Кухарук отметил, что благодаря «цифре» в регионе смогут сохранить социо-культурные истоки. Напомним, в 2022 году в Югре также представили приложение — онлайн-переводчик мансийского языка, в который вошли тысячи слов. Им начали пользоваться в некоторы
   В Югре оцифровали мансийский язык, который появится на сервисе «Яндекс.Переводчик»
В Югре оцифровали мансийский язык, который появится на сервисе «Яндекс.Переводчик»

В Югре закончили цифровую обработку мансийского языка, сообщил губернатор Ханты-Мансийского автономного округа Руслан Кухарук на международном IT-форуме в Ханты-Мансийске. Вскоре язык коренного населения региона появится на сервисе онлайн-переводов в интернете.

«Те планы, которые у нас были, мы реализовали в части оцифровки одного из языков наших коренных малочисленных народов, проживающих на территории Югры, мансийского языка. Я думаю, что в ближайшее время на платформе "Яндекс" будет переводчик, который позволит абсолютно из любой точки мира узнать, как по-мансийски звучат те слова, которые будут зашиты в программный продукт», — сказал Руслан Кухарук.

По словам главы ХМАО, в ближайшее время начнётся работа по оцифровке хантыйского языка. Кухарук отметил, что благодаря «цифре» в регионе смогут сохранить социо-культурные истоки.

Напомним, в 2022 году в Югре также представили приложение — онлайн-переводчик мансийского языка, в который вошли тысячи слов. Им начали пользоваться в некоторых школах региона. Тогда глава департамента образования автономного округа Алексей Дренин отмечал, что из 5 тысяч детей из числа КМНС родной язык изучают только 2 тысячи.

Читать в источнике