Найти в Дзене
Book swamp

Литературная премия "Ясная Поляна" представила шорт-лист номинации "Пропущенные шедевры"

На протяжении трёх лет престижная российская премия "Ясная Поляна" выбирает победителей в категории "Пропущенные шедевры". Эта номинация посвящена значимым произведениям мировой литературы, которые по разным причинам остались без внимания российских критиков и переводчиков при первом издании, но были переоткрыты уже после смерти их авторов.   25 июня организаторы объявили короткий список претендентов, в который вошли восемь произведений писателей из Албании, Великобритании, Северной Македонии, Колумбии, США и Чили.   Номинантами стали: 1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной. Эпический роман о судьбе македонской семьи на фоне войн XX века, сочетающий трагедию и веру в человеческую стойкость, был рекомендован в эту номинацию её лауреатом Венко Андоновским. 2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой. Интеллектуальный семейный роман, вплетающий искусство и историю

На протяжении трёх лет престижная российская премия "Ясная Поляна" выбирает победителей в категории "Пропущенные шедевры". Эта номинация посвящена значимым произведениям мировой литературы, которые по разным причинам остались без внимания российских критиков и переводчиков при первом издании, но были переоткрыты уже после смерти их авторов.  

25 июня организаторы объявили короткий список претендентов, в который вошли восемь произведений писателей из Албании, Великобритании, Северной Македонии, Колумбии, США и Чили.  

Номинантами стали:

1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония.

Перевод с макед. Ольги Панькиной. Эпический роман о судьбе македонской семьи на фоне войн XX века, сочетающий трагедию и веру в человеческую стойкость, был рекомендован в эту номинацию её лауреатом Венко Андоновским.

2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания.

Перевод с англ. Ольги Исаевой. Интеллектуальный семейный роман, вплетающий искусство и историю в драматичную сагу о жизни английской семьи.

3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США.

-2

Перевод с англ. Алексея Смирнова. Авантюрный и философский роман, смешивающий пиратские приключения, метапрозаические эксперименты и размышления о творчестве.

4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.

-3

Монументальное произведение, исследующее насилие и искусство через пять взаимосвязанных историй, включая загадочные убийства в Мексике.

5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.

-4

Последний роман Маркеса — чувственная и меланхоличная история о женщине, ежегодно ищущей любовь во время летних отпусков. Не удивляйтесь этому имени в списке номинантов - последний роман долго не был переведен на русский, а значит избегал внимания русскоязычной аудитории.

6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.

-5

Антивоенная притча о итальянском генерале, возвращающемся в Албанию для поиска павших солдат и сталкивающемся с абсурдом войны.

7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.

-6

Исторический роман о Французской революции, показанной глазами её творцов — Робеспьера, Дантона и Демулена.

8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс, 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.

-7

Остроумная и грустная история о домохозяйке, объявившей бойкот семье, чтобы переосмыслить свою жизнь.

Теперь жюри предстоит определить, какое из этих произведений будет удостоено награды.

Подробнее о премии Ясная Поляна и других российских литературных премиях здесь.