Найти в Дзене

😲 Солнце, гелий и зонтик — однокоренные слова??

Те, кто давно подписан на мой канал, знают, что я не люблю ограничиваться лишь одной – современной – точкой зрения на различные явления в языке. Вот исторический ракурс – это действительно круто и интересно) Если рассматривать слова «солнце, гелий и зонтик» только с позиции современного русского языка, то каждое из них, разумеется, имеет свой корень и никакой близости между ними нет. Но давайте заглянем глубже 😉 Чтобы найти корень в «солнце», нужно сравнить это слово с родственными ему словами в других языках и отыскать нечленимую часть. И здесь мы встречаемся с древнепрусским saule, латинским sol, греческим helios, немецким Sonne. Таким образом легко выделяется корень «сол-» (в древнерусском языке – съл- из «сълньце»). Так, название растения гелиотроп - это практически синоним «подсолнечника», в переводе – цветок, «поворачивающийся к солнцу». А зонтик – это голландское «zon» (опять «солнце»!) и «dek» («покрышка»). Удивительно! В этимологии «зонтика» ни намека на дождь! И еще ин

Те, кто давно подписан на мой канал, знают, что я не люблю ограничиваться лишь одной – современной – точкой зрения на различные явления в языке. Вот исторический ракурс – это действительно круто и интересно)

Если рассматривать слова «солнце, гелий и зонтик» только с позиции современного русского языка, то каждое из них, разумеется, имеет свой корень и никакой близости между ними нет. Но давайте заглянем глубже 😉

Чтобы найти корень в «солнце», нужно сравнить это слово с родственными ему словами в других языках и отыскать нечленимую часть.

И здесь мы встречаемся с древнепрусским saule, латинским sol, греческим helios, немецким Sonne. Таким образом легко выделяется корень «сол-» (в древнерусском языке – съл- из «сълньце»).

Так, название растения гелиотроп - это практически синоним «подсолнечника», в переводе – цветок, «поворачивающийся к солнцу».

А зонтик – это голландское «zon» (опять «солнце»!) и «dek» («покрышка»). Удивительно! В этимологии «зонтика» ни намека на дождь!

И еще интересный момент:

до заимствования этого слова из голландского в нашем языке использовали слово «солнечник»: «Над воеводами несут солнешники великие».

И заодно отмечу, что из языка-источника мы взяли именно «зонтик» (zondek), а не «зонт», и уже затем переосмыслили его состав, то есть «ик» превратили в суффикс.

❓Как вам такие языковые кульбиты?

Есть слова, история которых вас сильно удивляет?

Подписывайся: Русский язык с Дарьей Паниной

Со мной интересно!