Глава ✓129
Начало
Продолжение
Напомню, что Автор.тудей есть первые главы моей Саги о Мэри и Маше в свободном доступе, ссылка кликабельна:-)
Со стоном подняла Мэри голову от подушки.
Утро настолько раннее, что не имеет права им называться: за окошком в густых серых предрассветных сумерках едва различаются кроны деревьев с почти облетевший листвой и чёрная хвоя огромной ёлки. А в стылом влажном воздухе разносится сочный звон множества колоколов.
- О, мой Бог, что это, Мэри, пожар? Мы горим, надо спасаться?!
Взволнованная, прижимая полные красивые руки к пышной груди, вся в кружевах на нежном тонком муслине ночной сорочки и простом ночном чепце, Элизабет Дарси была величественно прекрасна. Она была готова к действиям, а за ней робко куталась в шаль Джейн Бингли, во всём полагаясь на энергичную сестру.
- Ах, мадам, нам теперь всегда придётся просыпаться от этого шума - это звонят к заутрене, особой службе в русских храмах.
- В такую рань?!
- Да, мадам. Как мне рассказали вчера в кухне, она закончится с рассветом, едва солнышко на небе покажется. А чтобы прихожане не проспали, их собирают в храм колокола.
- О! Это мучительно, - простонала англичанка, для которой когда проснулась - тогда и утро. И что, что солнце в зените? Она почивать ложилась частенько под утро.
Её стенания прервал тихий стук в дверь. Это хозяйка, Елизавета Алексеевна, уже во всеоружии прически, модного туалета и бодрости, явилась пожелать им доброго утра и поинтересоваться самочувствием и планами на предстоящий день
- Уж звонят сегодня красиво, вы не находите? Звон переливчатый, как ручей в бору звенит. Вы мне компанию не составите?
У миссис Элизабет Дарси только и хватило сил скорчить восхищённую и озабоченную мордочку.
- Звон восхитителен, вы правы. Но, к сожалению, моя сестра не очень хорошо себя чувствует. Я беспокоюсь о ней, и настаиваю, чтобы она отдохнула ещё немного.
-Ах, не беспокойтесь! Конечно, будущей матери надобно отдыхать побольше. Прилягте, леди Джейн, сейчас несколько рано вставать дамам в вашем положении, тем более, что и чай подать некому - все уже в церкви. А я поспешу, желаю здравствовать, - и она, отвеств вежливый поклон, поправив модную шляпку, отправилась в церковь.
Мэри, спрятавшись от приближающейся ссоры за драпировку, наблюдала, как Элизабет Дарси, уперев руки в боки, медленно оборачивается к сестре.
- Ты ничего не хочешь мне сказать, сестрица? - её сладкому голосу завидовал мёд, а холодности - кусок льда.
- Я думала, ты в курсе, дорогая. И, как опытная мамочка, могла догадаться по тому, как много я стала есть и спать. И не сверкай на меня взглядом, не сто́ит. Бингли,разумеется, в курсе.
- Но это так опасно! Бурное море, чужая страна, непонятная пища..
- Море было спокойным, страна, если ты изволишь заметить - вполне цивилизованная, а еда вкусная. Мне понравилось!
Я не собираюсь провести всё отпущенное мне время в саду нового имения, где как раз делают ремонт. Я желаю путешествовать, прекрасно себя чувствую и, когда кухарка вернётся к своим кастрюлям на кухню, желаю получить сытный завтрак. - Мэри, разузнай на кухне, осталась ли со вчерашнего обеда та каша из мелкого круглого зерна с жёлтыми грибами.
- Как прикажете, леди Джейн, -Мэри присела в книксен, - если позволите, это пшено, томлёное с лисичками. - И убежала одеваться. Негоже служанке в исполнем по чужому дому бегать.
Когда рассвет окрасил золотом стены дома напротив и осветил улицы, переулки и воды Северной Двины, за завтраком собрались все члены большой купеческой семьи и их гости. За неспешным и плотным завтраком каждый делился своими планами на предстоящий день: кому в гимназию бежать, кому в контору или в порт, хозяйку ждёт почта, а хозяин выжидательно поглядывал на гостей.
- Чем планируете заняться, господа? Вы здесь по делам торговым и гостевым, не желаете ли посетить первым делом Английское подворье? Предупреждаю, ни гостиниц приличных, ни достойных собеседников вы там не найдёте. Капитаны и управляющие народ простой и грубый, а подворье сейчас - больше пакгаузы, амбары полупустые и склады. Осень - не слишком хорошее время для дальней навигации. Дания, Швеция - они рискуют меньше, рядом с Россией и больше под нейтральными флагами торгуют.
Лучше всего вам по торговым лавкам Гостиного двора пройтись. Присмотреться, чем богата земля русская, чем щедра, с ценами на скобяные товары познакомиться. Коли не против, так и в мой оффис загляните. Заодно о делах торговых побеседуем в мужской компании, а то вон, хозяюшка на меня уже гневные взгляды бросает.
Молчу, дорогая. Побеседуем о погоде.
Судя по тому, как кучевые облака на западе теснятся, намедни ожидается шторм и дождь. Вы не находите, мистер Бингли, что начало октября в этом году необычайно тёплое?
И разговор за столом потёк в привычном стиле смолл-тока, легкой беседы ни о чём.
Анна Алексеевна пригласила дам на прогулку по торговым лавкам Гостиного двора, пока погода благоприятствовала прогулкам.
-Жаль время и солнышко терять, как зарядит дождь, так и за почту примусь.
- Мужчины будут беседовать о рублях, фунтах, метрах, ярдах, футах и баррелях (бочонках), а женщинам интереснее потрогать ткань, пощупать кружево, понюхать чай и духи, взвесить на руках сорока́ шкурок лисьих, куньих и собольих. Нигде, кроме как в торговых гостиных рядах, вы такого изобилия не встретите.
Далеко ехать не пришлось. Ехать вообще не пришлось. Шагая по удобным деревянным мостовым Элизабе и Джейн больше молчали и только Мэри без умолку задавала вопросы.
Оказалось, что многие лавки были устроены по тому же принципу, что и дом Анфилатова: на втором этаже - жилые комнаты, а внизу, в галерее - торговое представительство и лавки, а в подвалах - склады и схроны.
Посмеиваясь украдкой, знакомила гостий заморских Анна Алексеевна с богатствами старинного портового города, торгующего с миром со времён Ивана Грозного.
Меха, невесомые, нежные, мягкие и обворожительно тёплые, ласкали кожу, как детские ладошки. Белый мех невиданного в Англии зверя - полярной лисы, песца, заворожил Джейн Бингли, а Элизабет едва не откусила себе язычок, рассматривая заменят драгоценные и полудрагоценные в ювелирных торговых домах.
Мэри потянула носом и, ведомая обонянием, попала в восточную сказку бухарских купцов: развалы изюма, кураги, чернослива, всевозможных орехов, сухих дынь, инжира и хурмы, и благоухание молотых и цельных специй.
Как это, время обеда подошло?! Мы же всего на пять минуточек отлучились...
Ах, женщины - они такие женщины....
И только после обеда, на этот раз с мясом и птицей, вином и сбитнем - суббота, день скоромный, леди смогли увлечь купчиху к разговору о жемчугах.
Продавался он на вес: золотниками (1 золотник =4,27 грамма) и только скатный, идеально круглый, цветной или крупный с обворожительной игрой продавался поштучно. А мелочь, плашки и вставки шли картузами - мешочками, оптом.