Найти в Дзене
Слово за слово

Важный, отважный, уважаемый: в чем подвох?

Задумывались ли вы, почему такие разные по смыслу слова как важный и отважный, имеют один и тот же корень? Может быть для кого-то будет открытием, но этих слов русский язык не знал ранее XVII века. А появились они от немецкого слова вага, означавшего «тяжесть, вес, сила». В словаре Г.А. Крылова сказано, что слово вага было заимствовано в далекой древности. В древнерусском языке вага значило не только «весы», но и было синонимом пуда. Важить первоначально – «взвешивать». Видимо, большие рычажные весы употреблялись на таможнях и торжищах, за взвешивание нужно было уплачивать денежный сбор, который назывался ваганное или важебное. И с товаровъ ихъ со всехъ с весчихъ имать пошлинъ по осми денегъ съ рубля, а не с весчихъ по алтыну с рубля. (1667 г.) Помещение, в котором взвешивался товар, называлось важней, а пристав у весов – важником. И всего в важне розвесовъ 34 пуда московскихъ и 34 гривенка… да ключи важенные, да замокъ висючей. Псковская приходная книга, 1585 г. В XVII веке глагол важ

Задумывались ли вы, почему такие разные по смыслу слова как важный и отважный, имеют один и тот же корень? Может быть для кого-то будет открытием, но этих слов русский язык не знал ранее XVII века. А появились они от немецкого слова вага, означавшего «тяжесть, вес, сила». В словаре Г.А. Крылова сказано, что слово вага было заимствовано в далекой древности.

В древнерусском языке вага значило не только «весы», но и было синонимом пуда. Важить первоначально – «взвешивать». Видимо, большие рычажные весы употреблялись на таможнях и торжищах, за взвешивание нужно было уплачивать денежный сбор, который назывался ваганное или важебное.

И с товаровъ ихъ со всехъ с весчихъ имать пошлинъ по осми денегъ съ рубля, а не с весчихъ по алтыну с рубля. (1667 г.)

Помещение, в котором взвешивался товар, называлось важней, а пристав у весов – важником.

И всего в важне розвесовъ 34 пуда московскихъ и 34 гривенка… да ключи важенные, да замокъ висючей.

Псковская приходная книга, 1585 г.

В XVII веке глагол важить начинает приобретать переносное значение «считать, ценить, оценивать». Например, они чародейство себе за малый грехъ важатъ. В то же время глаголы важить, важиться начинают выражать смысл «смелеть, осмеливаться, отваживаться».

Многие люди против самого государя упорне стояти важилисе, а бог милостивъ, его королевской милости государю нашему помогъ (1608 г.)

В словаре Академии российской 1789-1794 гг. слово отвага помечено как простонародное со значением «предприимчивость на что-либо сомнительное, трудное»: идти куда на отвагу; предпринять что на отвагу. (ср. на страх и риск). Глагол отваживать понимался как «ободрять, мотивировать»: отваживать воинов на сражение. Соответственно отваживаться – осмеливаться, дерзать на что-то трудное. Отважно – смело, дерзновенно; отважность – смелость, предприимчивость. Заметим, что и немецкое wagen – «осмелиться, рискнуть, решиться», означает практически то же самое.

В XVII веке в речи начинают возникать обороты, в которых важность является синонимом «ценности, ресурсоемкости»: А дела суть великой важности и требуют многова средства (1704). Затем начинают говорить и о важных делах, то есть имеющих большое значение. Постепенно прилагательное важный начинает употребляться и в отношении людей.

Онъ много важитъ в обществе. Онъ человекъ важной.

Вскоре важность становится характеристикой таких людей.

В Словаре академии российской 1789-1794 гг. сказано, что важный в значении «тяжелый, веский» вышло из устной речи, слово употребляется только иносказательно: важный для общества человек, важный чин, важное достоинство, важное дело. Возникают слова маловажный и немаловажный. В Этимологическом словаре Семенова говориться, что, исходя из семантики первоисточника – древненемецкого слова waga, важный можно буквально перевести как «имеющий вес».

От важного легко перебросить мостик к уважаемому. В Словаре академии российской прямо сказано, что уважать кого – почитать важным, великим. Уважение – внутреннее убеждение о преимущественном достоинстве лица или вещи.

Подводя итог, можно предположить, что слова важность и отвага возникли в разных социолектах, поэтому их значения сильно разнятся. Отметим, что такие различия в лексическом развитии – не редкость, так, родственное украинское увага – «внимание». Уважа́ти – «принимать во внимание, считать». Уважать здесь буквально «придавать вес, значение чему либо, выделять это на фоне остального». Белорусское уважа́ць «соблюдать» заимствовано из польского uważać «соображать, наблюдать».

А теперь немного «разгрузимся». Кроме отмеченных значений слово вага использовалось как название рычага для подъема тяжестей. Подважить значило – приподнять, подъярить рычагами. Видоизмененная версия подважитьподвошить (например, лодку, для починки или телегу, или избу). Есть мнение (В. Даль), что от этого слова произошли – подвох, подвоха, подвошка, то есть – лукавство, злой умысел, льстивый обман. Берегись, дело это с подвохой! – значит, скрытно подведены рычаги. Подвошничать – готовить кому подвоху, строить козни.