Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Случайности неслучайны. Предыстория.

Дорогие мои читатели! Роман "Лейло" я пишу прямо сейчас, а значит в процессе работы какие-то исправления, дополнения неизбежны. В этой работе мне помогают ваши отзывы, спасибо вам за них! Я их внимательно читаю. В частности, внесла небольшое исправление в первую главу, указав год начала истории - 1998. И еще, по вашим замечаниям поняла, что роману требуется предыстория. Вот она, перед вами. В книге она будет в самом начале, перед первой главой. А в публикации на этой площадке я не могу ее туда переставить. Но уж лучше так, чем никак, правда? Перрон Казанского вокзала заполнен людьми. Позади московские новогодние каникулы, предотъездная суета, поцелуи, объятия, прощания. Я захожу в двухэтажный вагон поезда, впервые еду в таком. Жалко расставаться с праздничной Москвой, родными людьми, но и по любимой Уфе успела соскучиться. Мое место на втором этаже. В купе вижу попутчицу. В хиджабе. Уже интересно. Меня всегда привлекают иные культуры, обычаи, нравы. Отмечаю, что хиджаб женщине очень к

Дорогие мои читатели! Роман "Лейло" я пишу прямо сейчас, а значит в процессе работы какие-то исправления, дополнения неизбежны. В этой работе мне помогают ваши отзывы, спасибо вам за них! Я их внимательно читаю. В частности, внесла небольшое исправление в первую главу, указав год начала истории - 1998. И еще, по вашим замечаниям поняла, что роману требуется предыстория. Вот она, перед вами. В книге она будет в самом начале, перед первой главой. А в публикации на этой площадке я не могу ее туда переставить. Но уж лучше так, чем никак, правда?

Фото из интернета.
Фото из интернета.

Перрон Казанского вокзала заполнен людьми. Позади московские новогодние каникулы, предотъездная суета, поцелуи, объятия, прощания. Я захожу в двухэтажный вагон поезда, впервые еду в таком.

Жалко расставаться с праздничной Москвой, родными людьми, но и по любимой Уфе успела соскучиться. Мое место на втором этаже. В купе вижу попутчицу. В хиджабе. Уже интересно. Меня всегда привлекают иные культуры, обычаи, нравы. Отмечаю, что хиджаб женщине очень к лицу: словно рама картины убирает все лишнее и сосредоточивает внимание на главном – выразительных, умело подведенных глазах, правильных, четких дугах бровей, красиво очерченных губах. Сколько ей лет? Тридцать? Сорок? Не понять… Впрочем, какое мне дело?

Поезд мягко, почти незаметно, трогается. За окном проплывают вокзальные постройки, семафоры. Рельсы сбегаются, собираются в один путь. Вдалеке сияют, подсвечивая небо, яркие московские огни. Немного грустно…

Раскладываю вещи и выхожу из купе, чтобы не смущать попутчицу. А когда возвращаюсь, вижу сюрприз: предо мной сидит и приветливо улыбается обычная женщина средних лет в джинсах и футболке, с небрежным пучком густых черных волос на затылке. Словно вместе с хиджабом она сняла таинственность и отстраненность мусульманки. Как все-таки меняет одежда нас, женщин!

В купе мы едем вдвоем, и обе не прочь поболтать. В дороге люди знакомятся быстро и часто откровенничают больше, чем с близкими. Вот и мы познакомились, завязался непринужденный разговор. Рискнула спросить:

– Можно узнать, кто вы по национальности?

– Конечно. Я узбечка.

– А разве узбечки носят хиджаб?

– Нет… Я обещала мужу, что буду его носить. Но это долгая история.

Я заинтригована. Отвечаю на расспросы попутчицы, в частности говорю, что я писательница. Теперь заинтригована она.

– А что вы пишете? О чем?

– Пишу романы, рассказы, повести; в основном о женских судьбах, о взаимоотношениях людей, о любви, дружбе, семейных проблемах.

Она оживляется:

– Да? А знаете, мне друзья говорят, что по моей судьбе можно роман писать.

Разговор становится все более интересным. Я только что закончила работу над очередным романом и нахожусь в поисках свежего сюжета. Устала «жить» в эпохе войн и революций, ищу современный сюжет.

– Если вы не возражаете, чтобы я использовала ваш рассказ как основу будущего романа, то расскажите мне о себе.

– Да, можно, – оживляется попутчица.

Всем женщинам нравится внимание, а уж стать героиней романа…

– Только… вы имя и фамилию измените, пожалуйста.

– Я вас так замаскирую, что мама не узнает, – обещаю я.

И женщина начинает свой рассказ. Дорога дальняя, мы в купе вдвоем, никто не отвлекает. Немного мешают акцент и неважное знание русского языка, я не все понимаю. Мешает и разный менталитет, не все мотивы ее поступков мне понятны, на некоторые вопросы она отвечает уклончиво, но стараюсь разобраться.

Женщина выходит на рассвете в Димитровграде, оставив мне на прощанье свой номер телефона и приглашение приехать в гости – узбеки очень гостеприимный народ.

Остаток пути еду одна, размышляю: стоит ли браться за этот сюжет? Я практически ничего не знаю об узбекской культуре, обычаях, менталитете этого народа. Боюсь, что не справлюсь. Но уж очень необычная судьба. Возможно, рассказ о ней кому-нибудь поможет поверить в себя, изменить свою жизнь? Зачем-то же вселенная подбросила мне эту встречу… Все случайности в нашей жизни не случайны, я в этом убеждена. А раз так, значит, надо браться за работу. Интернет мне в помощь.

Вернувшись домой, я засела за изучение узбекской культуры, истории, традиций, и это оказалось так увлекательно!

И все-таки я пишу не этнографический трактат, а роман, а в романе главное – увлекательный сюжет, поэтому да простят меня знатоки и моя попутчица за возможные неточности. Видит Бог – я стараюсь быть достоверной.

Итак, моя героиня: назовем ее… Лейло. Почему именно Лейло? Да потому что этот вариант нежного имени Лейла есть только в узбекской культуре.

Вперед, мои читатели, в Узбекистан!

Продолжение следует...