Найти в Дзене
Easy Science

Откуда мы знаем, что запретным плодом в Библии было яблоко?

Яблоко на протяжении многих поколений ассоциировалось с ключевой библейской сценой, но не является ли это ошибочным мнением? Это одна из самых известных библейских сцен в истории; даже неверующие, скорее всего, знакомы с ней. Всё начинается с того, что змей искушает Еву съесть запретный плод с Древа познания. Ева, а позже и Адам поддались этому искушению и, сделав это, познали «добро и зло». Это неповиновение привело к тому, что они были изгнаны из Эдема, что повлекло за собой грех, страдания и смерть для человечества. Такова история, которую знает большинство из нас, но какой фрукт был в центре этих давних событий? Если вы собираетесь ответить «яблоко», то, возможно, вам стоит подумать ещё раз. Вопреки распространённому мнению, в Книге Бытия в еврейской Библии не уточняется, что именно висело на дереве. Вместо этого оно просто называется «плод». В тексте оно упоминается как «peri» (произносится «при»), что на библейском и современном иврите означает «плод». Как вы можете себе представ

Яблоко на протяжении многих поколений ассоциировалось с ключевой библейской сценой, но не является ли это ошибочным мнением?

Image: Stig Alenas/Shutterstock.com
Image: Stig Alenas/Shutterstock.com

Это одна из самых известных библейских сцен в истории; даже неверующие, скорее всего, знакомы с ней. Всё начинается с того, что змей искушает Еву съесть запретный плод с Древа познания. Ева, а позже и Адам поддались этому искушению и, сделав это, познали «добро и зло». Это неповиновение привело к тому, что они были изгнаны из Эдема, что повлекло за собой грех, страдания и смерть для человечества.

Такова история, которую знает большинство из нас, но какой фрукт был в центре этих давних событий? Если вы собираетесь ответить «яблоко», то, возможно, вам стоит подумать ещё раз.

Вопреки распространённому мнению, в Книге Бытия в еврейской Библии не уточняется, что именно висело на дереве. Вместо этого оно просто называется «плод». В тексте оно упоминается как «peri» (произносится «при»), что на библейском и современном иврите означает «плод».

Как вы можете себе представить, это породило множество споров среди ранних христианских и иудейских учёных о том, что же это был за фрукт. Выдвигали сь самые разные предположения, в том числе о том, что это был инжир, виноград, гранат или даже лимон, но, возможно, это была груша, манго или даже авокадо? Чем бы это ни было, современные учёные сходятся во мнении, что это точно не яблоко.

Так откуда же взялась эта идея? Как и во многих вещах, связанных с античностью или классическим периодом, мы не уверены. Однако есть несколько убедительных объяснений.

Во-первых, это идея о том, что это просто результат перевода. Эта идея существует с 17-го века и утверждает, что в основе лежит латинское слово «malum», означающее «яблоко», которое является омонимом (словом с одинаковым написанием или произношением, но разным значением) слова «зло». Таким образом, это имело бы смысл, поскольку именно этот плод стал причиной грехопадения человечества и его последующего изгнания из состояния блаженства.

Как только эта идея укоренилась, она стала популярной темой в западной живописи и других интерпретациях знаменитой библейской сцены. Поэтому яблоко стало тем страшным плодом, который якобы стал причиной всех наших бед.

Однако более поздние исследования поставили эту идею под сомнение. По словам Аззана Ядина-Исраэля, профессора иудаики и классической филологии в Школе искусств и наук Ратгерского университета в Нью-Джерси, теория латинизации не имеет под собой оснований в латинских источниках.

«Я прочитал все основные (и многие второстепенные) средневековые латинские комментарии к Книге Бытия, и почти никто не упоминает об этой игре слов», — объяснил Ядин-Исраэль в посте в блоге в 2023 году.

«Что ещё более странно, даже в XIV веке комментаторы не отождествляли запретный плод с яблоком. Они по-прежнему упоминали инжир и виноград, а иногда и другие виды фруктов».

В своём исследовании Ядин-Исраэль изучил художественные изображения грехопадения Евы и Адама, пытаясь понять, когда в этой сцене впервые появилось яблоко. В конце концов он нашёл первое яблоко во Франции 12го века, откуда эта идея распространилась в другие страны. Согласно его анализу, латинские авторы обычно называли запретный плод «pomum», что означает «плод» или «фрукт». Это слово перешло в старофранцузский язык, где «pom» означало «фрукт», но со временем значение слова «pom» изменилось и стало более конкретно ассоциироваться с «яблоком».

«Как только это изменение в значении стало широко распространённым, читатели старофранцузской версии Книги Бытия стали понимать фразу «Адам и Ева съели пом» как «Адам и Ева съели яблоко». В этот момент они поняли, что яблоко — это фрукт, который сама Библия называет запретным плодом, и начали изображать его в таких терминах», — объяснил Ядин-Исраэль.

Если эта интерпретация верна, то связь запретного плода с яблоками не имеет ничего общего с теологией или даже региональной экологией, а является просто результатом лингвистических изменений. Таким образом, яблоко было реабилитировано, и я думаю, что оно заслуживает подробных извинений.