Найти в Дзене
Аудио Истории

Часы, идущие назад

Молчание — не защита. Оно — стена, которая рано или поздно останется вокруг тебя одного. Глава 1. Антикварная находка Дождливым ноябрьским вечером Лиза зашла в маленький антикварный магазинчик, чтобы переждать непогоду. В витрине её внимание привлекли необычные карманные часы с двойным циферблатом. "Они идут в обратную сторону?" — удивлённо спросила она у пожилого владельца лавки. "Не совсем, — загадочно улыбнулся старик. — Они показывают, сколько времени у вас осталось." Лиза рассмеялась, решив, что это шутка. Но когда часы внезапно завелись сами собой в её руке, она невольно вздрогнула. Глава 2. Странный незнакомец На следующий день в кафе, где Лиза работала бариста, появился новый посетитель. Высокий мужчина лет тридцати пяти с усталыми глазами и странной привычкой постоянно смотреть на часы. Не электронные, а те самые — карманные, с двойным циферблатом. "Вы... — начала Лиза, подавая ему кофе. — У вас такие же часы, как те, что я вчера видела в антикварной лавке." Мужчина резко под

Молчание — не защита. Оно — стена, которая рано или поздно останется вокруг тебя одного.

История
История

Глава 1. Антикварная находка

Дождливым ноябрьским вечером Лиза зашла в маленький антикварный магазинчик, чтобы переждать непогоду. В витрине её внимание привлекли необычные карманные часы с двойным циферблатом.

"Они идут в обратную сторону?" — удивлённо спросила она у пожилого владельца лавки.

"Не совсем, — загадочно улыбнулся старик. — Они показывают, сколько времени у вас осталось."

Лиза рассмеялась, решив, что это шутка. Но когда часы внезапно завелись сами собой в её руке, она невольно вздрогнула.

Глава 2. Странный незнакомец

На следующий день в кафе, где Лиза работала бариста, появился новый посетитель.

Высокий мужчина лет тридцати пяти с усталыми глазами и странной привычкой постоянно смотреть на часы. Не электронные, а те самые — карманные, с двойным циферблатом.

"Вы... — начала Лиза, подавая ему кофе. — У вас такие же часы, как те, что я вчера видела в антикварной лавке."

Мужчина резко поднял на неё взгляд: "Вы их трогали?"

Глава 3. Правила игры

Его звали Марк. Он оказался писателем, работающим над новым романом. По крайней мере, так он представился. Но Лиза чувствовала — он что-то скрывает.

"Эти часы — семейная реликвия, — объяснил он за ужином. — Передаются в моей семье из поколения в поколение."

"А почему они идут назад?" — не унималась Лиза.

Марк задумался: "Потому что время — это не прямая линия. Иногда, чтобы двигаться вперёд, нужно сначала вернуться назад."

Глава 4. Провалы в памяти

С тех пор они стали встречаться. Но чем ближе они становились, тем больше странностей замечала Лиза. Марк иногда вел себя так, будто уже знал, что она скажет.

В его квартире она нашла фотографию, где они вдвоем стояли перед зданием, которого в городе не существовало. А однажды утром проснулась с чётким воспоминанием разговора, которого никогда не было.

"Ты что-то скрываешь," — в отчаянии сказала она.

Глава 5. Исповедь

Марк достал часы и положил их на стол: "Они не просто идут назад. Они позволяют вернуться."

Он объяснил, что эти часы дают владельцу семь попыток изменить самое большое сожаление в жизни. Но есть условие — никто не должен знать правду. И каждый раз, возвращаясь, ты теряешь часть себя.

"Я использовал пять попыток, — признался он. — Чтобы спасти сестру. Чтобы не бросить университет. Чтобы..."

"А последние две?" — прошептала Лиза.

"Чтобы встретить тебя снова."

Глава 6. Выбор

Лиза не верила. Пока однажды Марк не исчез, оставив только часы и записку: "Последняя попытка. Для тебя."

Когда она взяла часы в руки, перед глазами промелькнули обрывки воспоминаний. Их первая встреча. Ссора. Разбитые часы на полу. Его отчаянный шаг назад во времени, чтобы всё исправить.

И тогда она поняла — чтобы спасти его, она должна отпустить.

Глава 7. Последний отсчёт

Лиза вернула часы в антикварную лавку. Старик за прилавком лишь грустно кивнул.

"Они всегда возвращаются," — сказал он.

В тот же вечер в кафе вошёл незнакомец. Высокий мужчина с усталыми глазами. Он заказал кофе и сел за дальний столик, даже не взглянув на Лизу.

Часы на его запястье шли в правильном направлении.