Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эффективная История

Дворянские лица "советской" литературы: Александр Волков

В такой же солнечный день - 3 июля, но в год моего рождения - скончался человек, поименованный в заголовке. Кавычки там неслучайны: он, как и все его многочисленные коллеги, писал о чём угодно - лишь бы не рассказывать о Соловецкой Власти, не раскрывать её суть, преимущества, справедливый характер и безальтернативность в суровых условиях Российской Федерации. Да кстати и не советский он уже, в нынешней терминологии: (что Усть-Каменогорск вообще-то в Казахстане, я сам знаю только потому, что в советское время интересовался хоккеем, и была в том городе команда-участница чемпионата СССР - "Торпедо"). О чём же тогда он писал, если не о преимуществах советского строя и путях его совершенствования? О "Волшебнике Изумрудного города"! Помню, в детстве был немало озадачен: почему там всё начинается в каком-то американском штате (Алабама, Аризона, не помню. Какая разница?). Это что, переводная литература? Или Автор - сохранивший фамилию эмигрант в США, из бывших наших, как изобретатель телевиде

В такой же солнечный день - 3 июля, но в год моего рождения - скончался человек, поименованный в заголовке. Кавычки там неслучайны: он, как и все его многочисленные коллеги, писал о чём угодно - лишь бы не рассказывать о Соловецкой Власти, не раскрывать её суть, преимущества, справедливый характер и безальтернативность в суровых условиях Российской Федерации.

Да кстати и не советский он уже, в нынешней терминологии:

Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина
Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина

(что Усть-Каменогорск вообще-то в Казахстане, я сам знаю только потому, что в советское время интересовался хоккеем, и была в том городе команда-участница чемпионата СССР - "Торпедо").

О чём же тогда он писал, если не о преимуществах советского строя и путях его совершенствования? О "Волшебнике Изумрудного города"! Помню, в детстве был немало озадачен: почему там всё начинается в каком-то американском штате (Алабама, Аризона, не помню. Какая разница?). Это что, переводная литература? Или Автор - сохранивший фамилию эмигрант в США, из бывших наших, как изобретатель телевидения Сергей Брин?

Оказалось - нет. Тупо, совейский писатель взял за основу книгу американца, таки американца! - Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз", опубликованную в 1900 году и, не мудрствуя лукаво, заменил непонятное "Оз" - на созвучный "Изумруд", перевёл с американского языка на российский, творчески переработал - и с этим вышел на монетизацию в рекордные, по меркам Дзена, сроки.

И такая вся их литература - как и авиастроение (Ту-4 из боинг-29, Ту-144 из конкорда, Ту-160 из Лансера), как и судостроение (всё - только иносранное), как и автомобилестроение (ВАЗ из фиата, "Чайка" из Кадиллака), как и двигателестроение (всё, что летает, ездит и плавает - только на иносранных моторах), как и стрелковое оружие (британский "Максим" до 1945 года, вместе с бельгийской "мосинкой", вместе с ТТ из Кольта, а потом Калаш из Штурмгевера), как и станкостроение (которого НЕТ, как нет и производства айфонов, процессоров, ноутбуков, вообще нормальной бытовой техники).

Не менее интересна, чем интеллектуальный потенциал, личность автора того шедевра, поскольку она есть пример, хорошо раскрывающий концепцию Эффективной Истории: как дворяне после революции 1917 года фальсифицировали автобиографии, чтобы прилично устроиться при Совейской Власти, на командных и идеологических высотах - и подтачивать её изнутри, приближая 1991 год, контрреволюционно возвращая страну к милой их сердцу старой доброй Монархии: Сцарём, куражливыми барами и бесправными холопами, двуглавым орлом и трёхцветным флагом. Самое забавное здесь то, что даже СЕЙЧАС, когда нет никакой нужды прятаться и шифроваться, когда "благородное происхождение" перестало считаться чем-то постыдным - нам до сих пор, в силу инертности мышления пропагандистов, подают биографии в по-советски обрезанном виде, с многочисленными пробелами и умолчаниями. Так вынужденно разговаривает заядлый матерщинник в присутствии женщин и детей, неестественно умолкая или мыча посреди фразы, заменяя привычные ему слова троеточиями "э-э-э, мда, гм-гм":

Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина
Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина

ОТКУДА современному читателю знать - что такое "городское (у них почему-то с большой буквы) училище"?! А это было такое учебное заведение, на ступеньку высшее по отношению к начальной церковно-приходской школе - которую 90% простонародного населения заканчивало, и на этом своё образование завершало. Лишь самые смышлённые, желающие повыделываться (я имею в виду из простонародья) продолжали обучение в городском училище, а потом следующая ступенька - уездное училище, и только потом - гимназия, или реальное училище, или военное. А потом ВУЗ: университет или институт.

Хитрость была в том, что дети дворян не учились в церковно-приходских школах, и не всегда (но иногда) - в городских и уездных училищах, им это ни к чему. Там ничему не учили, а только калечили психику детей, выносили мозг. Дворяне поступали СРАЗУ, как правило, в гимназию / реальное / военное / духовное училище, а до этого их натаскивали дома: родители, репетиторы, гувернёры. Домашнее образование вместо ненужной нормальному человеку простонародной церковно-приходской школы.

Заканчивал ли её наш герой? Википедия это тактично проглатывает, как видите на скрине, перескакивая то "в 12 лет закончил городское училище" (это в каком году?) - то "в 1907 поступил в институт" (это в каком возрасте?), всё надо высчитывать самому. Чуть больше инфы на сайте, монетизирующем его книги:

Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина
Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина

Видите, как я и сказал: домашнее образование - "отец научил", затем сразу второй класс городского училища, минуя несколько лет церковно-приходской школы, и далее как у людей: гимназия, институт. И главный критерий, отличавший дворянина от простолюдина - это, конечно же, иносранные языки. В церковно-приходской школе их не было как таковых, в принципе, в программе, зато в гимназии, уже к моменту поступления нужно было знать (ОТКУДА???), помимо мёртвых латинского и древнегреческого - ещё и немецкий и французский. Но на них наш герой не остановился:

Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина
Биография Александра Волкова, ссылка на источник - по верхнему краю скрина

Так а кто же у нас отец? Написано - "фельдфебель", это получается мордатый полуграмотный обморот в сапогах, из произведений Чехова? С выпученными от усердия глазами и животом, сальной нечесаной бородой по грудь, держать и не пущать? Но Интернет утверждает, что наш герой - сын Офицера:

Результат поиска в Гугле: отец Александра Волкова
Результат поиска в Гугле: отец Александра Волкова

Всё просто: "фельдфебель" - это младший офицер, унтер-офицер; в современной терминологии это нечто близкое к ротному "старшине". А мама у него, как сказано выше на скрине, простая россиянская женщина Соломия Пономаренко. И всё. Видимо, ни дня нигде не работала? Хватало пенсии отставного фельдфебеля? Тут как бы не получилось, как у Жданова (который теперь Мариуполь), мы его ранее прожаривали: папа и дед - ещё туда-сюда, чуть ли не "сельские священники", зато дед по матери - царский генерал, проффесор и потомственный дворянин:

Жданов: Мариуполю хотят вернуть имя дворянина
Эффективная История9 сентября 2022

И да, что это за вид деятельности - в период Гражданской войны! - у 26-летнего парня, сына офицера: "стихи писал" (см. выше скрин с Википедии)? Это из окопа штоль? А, на чьей стороне?