Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Ламповый книголюб

"Украденный город" — изнанка женского индийского мира и Дели

На праздниках я совершила путешествие по шумному, полному контрастов и невероятных судеб Дели, благодаря книге Александры Нарин "Украденный город". С творчеством автора уже знакома. Пару лет назад с интересом прочла ее роман "Залив девочек" — историю о непростой женской доле в Индии. Новый роман продолжает эту тему, но уже совершенно в другом ключе. "Украденный город" — семейная сага, охватывающая три поколения женщин в Дели. События происходят в период с середины ХХ века и примерно до наших дней. Таким образом, автор дает возможность читателю проследить эволюцию отношения к женщинам и их значение в индийском обществе. Тут все играет важную роль: кастовая система, традиции, исторические события, социальное одобрение или осуждение и многое другое. Приятно отметить, как сильно изменился стиль повествования автора. Язык витиеватый, поэтичный и метафоричный. Текст изобилует индийскими словами, и это тоже помогает погрузиться в чужую культуру. Это действительно что-то совсем новое и необыч
Оглавление

На праздниках я совершила путешествие по шумному, полному контрастов и невероятных судеб Дели, благодаря книге Александры Нарин "Украденный город". С творчеством автора уже знакома. Пару лет назад с интересом прочла ее роман "Залив девочек" историю о непростой женской доле в Индии. Новый роман продолжает эту тему, но уже совершенно в другом ключе.

"Украденный город" — семейная сага, охватывающая три поколения женщин в Дели. События происходят в период с середины ХХ века и примерно до наших дней. Таким образом, автор дает возможность читателю проследить эволюцию отношения к женщинам и их значение в индийском обществе. Тут все играет важную роль: кастовая система, традиции, исторические события, социальное одобрение или осуждение и многое другое.

Твердая обложка, 320 стр., издательство Эксмо
Твердая обложка, 320 стр., издательство Эксмо

Язык и стиль

Приятно отметить, как сильно изменился стиль повествования автора. Язык витиеватый, поэтичный и метафоричный. Текст изобилует индийскими словами, и это тоже помогает погрузиться в чужую культуру. Это действительно что-то совсем новое и необычное. Поначалу было сложно приспособиться к ритму текста, но, когда я снизила темп и начала медленно "раскусывать" эти необычные словесные конструкции, мне открылся другой, более объемный мир с дополнительной реальностью. Например:

  • Дымная коричневатая темнота течет по старым кварталам.
  • Дай мне подняться по лестнице твоих волос в небо.
  • В зимние дни мама в свитере и шали терла Гаури что есть силы, пыталась содрать с дочери полночь.
  • Боль выстроилась ритмическим рисунком.
  • Грубый город, положи мое одиночество на крыши твоих трущоб!
  • Дели город грубого богатства... Здесь ваша любовь кажется колечком с драгоценным камнем, провалившимся в водосток.

Автор словами не только усиливает эмоции и ощущения, но и делает их цветными и объемными. Очень много параллелей с самим Дели. Ты начинаешь ощущать скрежет пыли на зубах, зной, который срастается с кожей, узкость переулков города, и в этом и так плотном мире ощущений, оказывается, еще есть место любви, одиночеству, боли и беспрекословному принятию своей судьбы. Совсем иначе соприкасаешься через текст с одним из главных городов Индии, его культурой и традициями.

Женские судьбы

В новом романе снова череда женских судеб:

Гаури

Первая часть книги посвящена девочке с приговором от рождения — темной кожей. Гаури означает "белая". Имя полно презрения от самых родных людей. Оно, как официальное разрешение, всем остальным глумиться и понукать ее за столь серьезный изъян. Все к ней относятся как к человеку низшего сорта. Сама мать с неистовством пытается отбелить свою дочь, что даже сжигает ей кожу. Глупое и жестокое действие. У Гаури мало шансов на брак, а значит, младшая сестра тоже обречена остаться без семьи. Бесконечное давление традиций, пунктов соответствия и благочестия начинает преследовать женщин с раннего возраста.

Агниджита

Она представитель второго поколения женщин, взращенное в этой семье. Эта девушка прошла сложный и опасный путь с зависимостью от бханга и неразделенной любви. Ее желание понять, кто ее родители в этой большой семье, заставляло совершать самые необдуманные поступки. То ли поиски ответов, то ли ощущение своей инаковости заставляли ее искать новые эмоции от всего вокруг. Ее жизненная горячка в столь суровых ограничениях для женщин заставила меня поволноваться.

Мамаджи и Белая Лилия

Мамаджи махарани (королевский титул), яркая представительница старшего поколения семьи. Она была мятежницей, которая горела борьбой против английской колонизации, а не домашними делами. Белая Лилия — ее немая сестра, которую муж Мамаджи также взял в жены из-за сочувствия. Самая неприкаянная душа, которая изо всех сил старалась быть незаметной и выполнять в точности все приказания мужа и сестры.

Чандина Нан и Нандина Чан

"Бабочки", которые упорно летели на огонь, больно обжигая свои крылышки. Еще две душераздирающие женские судьбы, которым выпало изгнание из родительского дома, процедура аборта, первая несчастная любовь и мужская жестокость, истоки которой — игра или банальное желание развлечений.

На форзаце для удобства схематично представлено генеалогическое древо этого семейства
На форзаце для удобства схематично представлено генеалогическое древо этого семейства

Исторические события и традиции

В этом романе исторические события нельзя назвать фоном, потому что сам Дели является одним из главных героев. Происходящие в городе события оказывали сильное влияние на судьбы главных персонажей романа. Город и женщины существовали в невидимой, плотной связке.

Раскол британской Индии, индо-пакистанская война, правление Индиры Ганди с чрезвычайной ситуацией и ее убийством, массовое уничтожение сикхов, различные эпидемии и появление наркобаронов, которые постоянно рубили Дели на клочки, бесконечно воюя за трафик. Все эти события стали серьезным испытанием для миллионов индийцев, страдающих от жестокости политической и местной власти, а также кастовой дискриминации. Бесконечные репрессии, принудительная стерилизация, насилие и кровопролития стали частью обыденной жизни простых людей.

В этом хаосе женщины были ограничены бесконечными традициями и беспрекословным подчинением родителям, мужу, свекрови, правительству. Они проявляли стойкость и самостоятельность практически без поддержки. Несмотря на то, что их судьбы изобиловали страданиями, они все равно были полны надежд на любовь, свободу выбора и ощущение своей значимости в семье, городе, мире.

Этот роман — изнанка женского индийского мира, о трех поколениях матерей, сестер и дочерей, живших под давлением кастовой системы, устаревших традиций, колониального прошлого и других испытаний. Индия — страна контрастов, и автор это показала не поверхностно, а в мельчайших деталях. Чувствуется, что Александра не просто изучала культуру, быт и традиции, а была частью всего этого долгое время. Многие персонажи могут иметь реальные прототипы, а это значит, что вымысел идет рука об руку с реальной жизнью.

Роман гарантирует культурное, психологическое и историческое погружение.

Не забывайте ставить 👍. Подписывайтесь на канал в Телеграме.