Найти в Дзене
Бюро переводов iTrex

​Снова - про неприличные идиомы

Автор: Юлия Кузина, https://www.facebook.com/profile.php?id=100000065998963 Есть одно популярное британское выражение, которое наши неизменно понимают неверно. И называют его "НЕПРИЛИЧНЫМ". Целиком выражение такое COLD ENOUGH TO FREEZE THE BALLS OFF A BRASS MONKEY ​Если переводить дословно, то "настолько холодно, что латунный обезьян причиндалы отморозит!" Выражение, как и многие британские выражения, в речи сокращается, меняется до "BRASS MONKEY WEATHER", "BRASS MONKEY COLD" и так далее. Буквально на днях увидела упоминание этого выражение на странице одной популярное блогерки, где она - ожидаемо! - называет его НЕПРИЛИЧНЫМ. Оно неприличное, дорогие мои любители английского языка, только в том случае, если НЕ ЗНАТЬ этимологию, то есть происхождение. Идиома эта довольна старая, ей несколько веков и она пришла из языка МОРЕПЛАВАТЕЛЕЙ. Вообще, очень многие выражения в современном английском (не только в британском!) возникли в те времена, когда Британия правила морями. Всего таких идиом

Автор: Юлия Кузина, https://www.facebook.com/profile.php?id=100000065998963

Есть одно популярное британское выражение, которое наши неизменно понимают неверно.

И называют его "НЕПРИЛИЧНЫМ".

Целиком выражение такое COLD ENOUGH TO FREEZE THE BALLS OFF A BRASS MONKEY

​Если переводить дословно, то "настолько холодно, что латунный обезьян причиндалы отморозит!"

Выражение, как и многие британские выражения, в речи сокращается, меняется до "BRASS MONKEY WEATHER", "BRASS MONKEY COLD" и так далее.

Буквально на днях увидела упоминание этого выражение на странице одной популярное блогерки, где она - ожидаемо! - называет его НЕПРИЛИЧНЫМ.

Оно неприличное, дорогие мои любители английского языка, только в том случае, если НЕ ЗНАТЬ этимологию, то есть происхождение.

Идиома эта довольна старая, ей несколько веков и она пришла из языка МОРЕПЛАВАТЕЛЕЙ.

Вообще, очень многие выражения в современном английском (не только в британском!) возникли в те времена, когда Британия правила морями.

Всего таких идиом в современном английском более 100!

Многие вы наверняка знаете

- BY AND LARGE

- CHOCK A BLOCK

- CLEAN SLATE

- TO SHOW THE ROPES (TO LEARN THE ROPES)

- THREE SHEETS TO THE WIND

- LET THE CAT OUT OF THE BAG

- FLYING COLOURS

- PLAIN SAILING

- NOT ENOUGH ROOM TO SWING A CAT

- TURN A BLIND EYE TO

И многие, многие другие.

Поэтому, когда в английском вы встречаете СТРАННОЕ выражение, всегда есть вероятность, что оно таки пришло из языка мореплавателей.

Итак, возвращаясь к нашим баранам.

То есть тестикулам латунной обезьяны.

MONKEY, "обезьяна", в данном случае - треугольник, на котором (в виде пирамидки) хранились пушечные ядра (balls) на военных судах.

Когда было очень холодно, металлические подставки ("обезьяна") сжимались и ядра (balls) скатывались с нее.

Как видите, все прилично.

А вот такие таблички вы можете увидеть в разных прибрежных местах Британии.

*******************************************************

Википедия не согласна с таким вариантом происхождения выражения и ссылается на опровержение от Министерства морского флота США и прочее, включая некую статью, в которой автор утверждает, что впервые подобное выражение было использовано... в 1850-е годы в Штатах.

Однако я за годы изучения британской идиоматики заметила, что американцы очень любят приписывать себе ПЕРВОЕ использование тех или иных идиом.

Причем это всегда 20 век, в лучшем случае 19.

А потом ваша покорная слуга начинает копать.

И выясняется, например, что ту или иную фразу использовал еще Сэмюэль Пипс аж в 17 веке!

Тут, дорогие мои любители, можно долго-долго говорить о разных интересных вещах.

О зависти более молодой культуры - американской - к гораааааздо более старой, то есть британской.

О непременной потребности ОТМЕЖЕВАТЬСЯ от материнской культуры (альбионской), потому что у янки собственная гордость.

Но это уже к латунным обезьянам не имеет никакого отношения.

Британцы со школы знают этимологию этого выражения как мореплавательскую и датируется оно - в глазах альбионцев - 18 веком, а не серединой 19.

Лично я больше склонна доверять британцам

А ваш выбор - за вами!