Что пишут этимологи: от нидерл. «zonnedoek, zondek» - «тент», «навес от солнца», буквально «защита от солнца». Где «zon» - «солнце» и «dek» - «покрышка».
Звучит просто волшебно и трудно что-то возразить.
Кстати типа, когда мы перенимали у них это слово, то так скажем «ek» со временем мы назвали по-своему, то есть часть слова «ик», «зонТИК» стала восприниматься в народной этимологии как уменьшительно-ласкательный суффикс при основе «зонт».
Вообще волшебно! Они не стали запариваться на эту тему.
В слове «карлик» там для них нет слова «лик». Вот, так всегда! У меня сразу возник вопрос, а где в слове «зонД» слово «солнце» - «zon»,
они молчат в тряпочку! Также интересно, почему этимологи не видят в слове «тент» слово «тень»,
но они даже не думают в эту сторону. В слове «Umbrella», который «Umbra» разве не видно наше слово «АМ» - «поглощение» и слово «БРА» - «видимое/внешнее РА» - «видимый/внешний свет»? Кто смотрит мои видео уже давно, знает, что делает буква «З» в этом слове :).
А