Найти в Дзене
С русским на ты

Эскимо и эскимос. Как связаны?

Есть ли связь между эскимо и эскимосами? Интересный вопрос. Хочется ответить, что это совершенно разные слова, но вы не представляете, друзья, насколько неожиданные этимологические цепочки могут выстраиваться между, казалось бы, совершенно различными понятиями. Слово «эскимо» пришло в русский язык из французского, где оно использовалось для обозначения вязаных комбинезонов, предназначенных для маленьких детей. Эти комбинезоны были похожи на традиционную одежду эскимосов, что и стало причиной появления данного термина. Что касается мороженого, то его название «эскимо» возникло не из-за того, что оно холодное, а благодаря тому, что оно покрыто шоколадом, словно комбинезон, который защищает от холода.  Школьный этимологический словарь русского языка Н. М. Шанский Эскимо Заим. в начале 30-х годов XX в. из франц. яз., где esquimau «сорт (одетого) мороженого» < «детская одежда», «вязаный комбинезон (для малышей, похожий на эскимосский костюм)». Эскимо названо так по своей «одетости в комби

Есть ли связь между эскимо и эскимосами? Интересный вопрос. Хочется ответить, что это совершенно разные слова, но вы не представляете, друзья, насколько неожиданные этимологические цепочки могут выстраиваться между, казалось бы, совершенно различными понятиями.

Слово «эскимо» пришло в русский язык из французского, где оно использовалось для обозначения вязаных комбинезонов, предназначенных для маленьких детей. Эти комбинезоны были похожи на традиционную одежду эскимосов, что и стало причиной появления данного термина.

Что касается мороженого, то его название «эскимо» возникло не из-за того, что оно холодное, а благодаря тому, что оно покрыто шоколадом, словно комбинезон, который защищает от холода. 

Школьный этимологический словарь русского языка Н. М. Шанский

Эскимо

Заим. в начале 30-х годов XX в. из франц. яз., где esquimau «сорт (одетого) мороженого» < «детская одежда», «вязаный комбинезон (для малышей, похожий на эскимосский костюм)». Эскимо названо так по своей «одетости в комбинезон».

Таким образом, связь между этими двумя понятиями заключается в их внешнем виде и ассоциациях с одеждой, а не с температурой или вкусом.