Мультипликационных персонажей публика любит просто за то, что они есть.
Любит как автономных героев - со своей внешностью, харизмой и голосом, конечно. Мало кто задумывается, кто же стоит за тем или иным любимым образом. Актеров озвучки, даже самых известных, почти никто не знает в лицо. А ведь если внимательно присмотреться, то можно разглядеть в любимом мультике знакомые все лица. И это неслучайно: аниматоры зачастую не особо заморачиваются, чтобы придумать совершенно новую внешность герою, а срисовывают с уже известных.
Екатерина Уфимцева - Мартышка
Ведущая некогда популярной театральной программы «Приют комедиантов» Екатерина Уфимцева, дочь советского мультипликатора Ивана Уфимцева, не стесняется того, что стала еще в детстве прообразом всем известной Мартышки из «38 попугаев» (1976). Что такого? Образ весьма симпатичный и запоминающийся - уши, веснушки, широко открытые глаза. Посмотрите детские фото Екатерины - и все сомнения отпадут. Папа увековечил дочь в классном мультике.
- Папа был уникальный, прелестный человек, с невероятным чувством юмора, - вспоминала телеведущая. - Детство у меня действительно было необыкновенное. Кукольное отделение студии «Союзмультфильм» находилось совсем рядом с моей школой, и, если отменялся какой-то урок, а иногда просто после занятий, я со всеми своими одноклассниками приходила на студию, и нам показывали, как снимаются мультфильмы, как делают кукол. Это незабываемые впечатления.
А художник-постановщик Леонид Шварцман уверял, что Попугая для того же мультика он срисовал с вождя мирового пролетариата. Жестикуляция, интонация, манера расхаживать и стремительность мысли - вылитый Ленин!
Мультик про зверушек - правда, не кукольный, а рисованный - в 1981 году выпустил Ефим Гамбург. «Пес в сапогах» отсылал к «Трем мушкетерам»: там гасконский пес прибился к троице из королевской псарни, чтобы отправиться в Англию за алмазными подвесками.
Все главные собаки этой работы крайне похожи на героев мюзикла Георгия Юнгвальд-Хилькевича: Атос (Вениамин Смехов) - это Благородный, Портос (Валентин Смирнитский) - Толстяк, Арамис (Игорь Старыгин) - Красавчик, д'Артаньян (Михаил Боярский) - собственно Пес.
В начале мультфильма без зазрения совести указано: это «своя киноверсия» экранизации романа Дюма. Получается, как будто фильм внутри анимации. В Голливуде подобный прием кроссовера, когда киногерои из разных «вселенных» пересекаются друг с другом, стал популярен только спустя 40 лет.
Эдуард Назаров и Армен Джигарханян - Пес и Волк
Бессмертные фразы «Шо! Опять?», «Ну ты это. Заходи. Если что» и многие другие цитаты мультфильма «Жил-был пес» (1982) до сих пор повторяют и даже носят на футболках. В Томске даже есть памятник счастью «Щас спою» в виде объевшегося под столом волка.
А ведь изначально аниматору Эдуарду Назарову предложили нарисовать мультик про пионеров в космосе. Но он взял за основу украинскую народную сказку про собаку Сирко - и сделал другой сценарий. Пес получился очень похожим на самого мультипликатора: грустные глаза, свисающие усы, морщины на лбу, голос. Это подтверждает и художник Игорь Олейников, работавший в проекте ассистентом Назарова. Озвучил Пса Георгий Бурков.
В этом же мультфильме легко считывается образ еще одного советского артиста. Вечно больной и голодный Волк из леса и говорит голосом Армена Джигарханяна, и визуально напоминает актера. А точнее, его персонажа в детективе Станислава Говорухина «Место встречи изменить нельзя». Интонация, горбатость, мрачность, пластика, взгляд. «Ты не бойся, мы тебя не больно зарежем. Чик - и ты уже на небесах».
А ведь Армена Борисовича в образе Волка могло и не быть: Назаров рассматривал на роль актера озвучания Михаила Ульянова, но тот не смог и отказался.
А ЕЩЕ
Шрек Игоревич Пригожин
Сходство Шрека и продюсера Иосифа Пригожина заметно невооруженным глазом. Сам продюсер это прекрасно понимает и ни капли не обижается, демонстрируя завидную для российского шоу-бизнеса самоиронию. Он любит фотографироваться с фигурками Шрека, наряжаться в маску или даже костюм персонажа.
- Я не обижаюсь, ведь Шрек - положительный герой, - считает продюсер. - Несмотря на внешность Шрека, я добрый и незлопамятный человек. Чаще стараюсь отпускать ситуацию и не обижаться на людей. Что касается любимой женщины, то, если она захочет, могу в любой момент все бросить и куда-нибудь уехать, чтобы просто побыть вдвоем.
Том Круз и Робин Уильямс - Аладдин и Джинн
В Голливуде тоже создают героев из известных актеров. Если присмотреться к внешности диснеевского Аладдина, то можно разглядеть в нем отчетливо срисованного Тома Круза. Брови, форма носа, фирменная голливудская улыбка - словно трюкача из франшизы «Миссия невыполнима» 18+ переодели в арабские одежды. Поначалу авторы «Аладдина» (1992) при создании образа обаятельного воришки отталкивались от внешности Майкла Джея Фокса (Марти Макфлай из «Назад в будущее»), но потом накинули персонажу солидности и сделали его спортивным красавчиком. Как Круз. На такого Жасмин точно бы запала! Правда, на озвучание звезду не пригласили - голосом героя наградил Скотт Уайнгер.
В том же мультике есть и еще один узнаваемый персонаж. Синего Джинна и озвучил, и наделил обликом Робин Уильямс. Выдающуюся челюсть, брови и умение импровизировать, обращая любую сложную ситуацию в шутку, мультипликаторы взяли именно от него. Один из образов Джинна (кепка с Гуффи и гавайская рубашка) напрямую отсылают к короткометражке «Назад в Нетляндию» с участием Уильямса.
Автор: Константин ГЛЫБА