Фразовые глаголы. Дрожь. Трепет. Головная боль русскоговорящих. Пытка. Маленький адок, когда после десятого выученного кажется, что они все одинаковые.Потому что у нас такого нету ̶э̶т̶о̶ ̶в̶с̶ё̶ ̶в̶а̶ш̶ ̶з̶а̶г̶н̶и̶в̶а̶ю̶щ̶и̶й̶ ̶з̶а̶п̶а̶д̶. В принципе. Вся штука заключается в том, что если мы с горем пополам выучили пяток основных значений глагола TAKE (отдельно взятого, без всяких предлогов), то встретив предложение The plane took off at 3 o'clock, нам знание этих значений никак не поможет понять, что там куда взял с собой самолет в три часа. Потому что TAKE OFF не имеет ничего общего с просто глаголом TAKE. В данном историческом периоде. И, сюрприз-сюрприз, TAKE OFF имеет значение (Одно из) "взлетать". Я считаю, что это одна из грандиознейших подстав, которые ожидают вас на этом скользком пути вгрызания в английские словари. Итак, фразовые глаголы, если очень коротко, - это глагол + частица (обычно предлог, но может быть и наречие), который имеет идиоматическое значение. Т.е. мы не